"illicite de substances" - Translation from French to Arabic

    • غير المشروع في المواد
        
    • غير المشروع بالمواد
        
    • غير المشروع للمواد
        
    • غير القانوني في المواد
        
    Les capacités institutionnelles dont disposent les pays pour s'attaquer aux problèmes du commerce illicite de substances réglementées seront nettement renforcées UN سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Une des tâches essentielles du centre résidera dans la surveillance du commerce illicite de substances réglementées et la recherche de solutions pour empêcher ce commerce UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    Article 254 du Code pénal de la République kirghize sur le trafic illicite de substances pathogènes ou toxiques à des fins lucratives UN المادة 254 من قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' الاتجار غير المشروع بالمواد الفتاكة أو السامة من أجل الربح``
    i) Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de produits contenant de telles substances; UN منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛
    concrets ainsi que le cadre conceptuel de cette coopération aux fins de lutte contre le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN حلقة عمل للخبراء بغرض تطوير مجالات محددة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في مجال التصدي للاتجار غير المشروع للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Assurer la liaison entre les pays en ce qui concerne les problèmes bilatéraux liés au commerce illicite de substances réglementées UN القيام بدور التنسيق للبلدان فيما يتعلق بالمشاكل الثنائية للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Rationalisation de l'échange d'informations en vue d'enrayer le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Rationalisation de l'échange d'informations en vue d'enrayer le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    L'information devrait être axée sur les mesures visant à repérer et prévenir le trafic illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN وعلى التدريب أن يركز على التدابير الرامية إلى تحديد ومنع حالات الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    Surveillance et prévention du commerce illicite de substances UN رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة
    La formation devrait porter principalement sur les mesures de nature à permettre de déceler et de prévenir le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN على أن يتركز التدريب على تدابير تحديد ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Enfin, la Stratégie souligne le problème urgent que pose le trafic international illicite de substances et produits dangereux. UN وأخيراً فإن الاستراتيجية تشير إلى المشاكل الملحة المتمثلة في الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الخطرة والمنتجات الخطيرة.
    Nombre de pays ayant adopté des lois sur la prévention du trafic illicite de substances chimiques toxiques, dangereuses et strictement réglementées UN عدد البلدان التي يوجد لديها آليات لمنع الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية السميّة والخطرة والمقيّدة بشدة، كلٍ على حدة
    On voit se développer un trafic illicite de substances appauvrissant la couche d'ozone et les accords internationaux ne sont pas toujours respectés. UN فعدم اﻹمتثال وتزايد اﻹتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لﻷوزون هما مشكلتان بازغتان.
    Elle a en outre souligné que la manière dont ce cas sera résolu servira de précédent pour encourager ou décourager le commerce illicite de substances dangereuses. UN كما أكدت على أن الطريقة التي سيتم بها إيجاد حل لهذه القضية ستفيد كسابقة للتشجيع أو عدم التشجيع على الاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة.
    L'AIEA participe, en qualité d'observateur, aux réunions d'Interpol sur la criminalité de l'environnement et le trafic illicite de substances radioactives et nucléaires. UN تشارك هـــذه الوكالة، بصفــة مراقـــب، في اجتماعـات اﻹنتربول بشأن الجرائم البيئيـة واﻹتجــار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية.
    utilisés pour la fabrication illicite de substances placées UN المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة،
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type UN ١٩٩٦/٢٩ - اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    12. Il existe un besoin pressant de prévenir et de réprimer le trafic international illicite de substances et produits dangereux. UN 12 - ثمة حاجة ملحة إلى منع ومراقبة الاتجار الدولي غير القانوني في المواد الخطرة وفي المنتجات الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more