"illicite des drogues" - Translation from French to Arabic

    • غير المشروع بالمخدرات
        
    • قوانين المخدرات
        
    • المخدرات غير المشروعة
        
    • غير المشروع بها
        
    • غير المشروع في المخدرات
        
    • لهونليا
        
    • غير المشروع بالمخدِّرات
        
    • غير المشروع للمخدرات
        
    • غير المشروع بالعقاقير
        
    • المخدرات بصورة غير مشروعة
        
    • قوانين المخدِّرات
        
    • غير المشروعة بالمخدرات
        
    • المخدِّرات غير المشروعة
        
    • بالمخدرات غير المشروعة
        
    • هونليا
        
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقَـين الأدنى والأوسط
    Celui de la Turquie a présenté les conclusions de la cinquième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe. UN وأفاد ممثل تركيا عن نتائج الاجتماع الخامس لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا.
    Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient Membres UN اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار في المخدرات غير المشروعة وما يتصل بذلك من مسائل في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Composition de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN عضوية اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    Composition de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN عضوية اللجنة الفرعيــة المعنيـة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    Composition de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN عضوية اللجنة الفرعيــة المعنيـة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    SOUS-COMMISSION DU TRAFIC illicite des drogues ET DES PROBLEMES UN اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    L'une des motivations les plus puissantes qui incitent au trafic illicite des drogues, c'est l'immense rentabilité de leur commerce. UN من أكبر الحوافــــز للاتجــــار غير المشروع بالمخدرات هو الربح الهائل لهذه التجارة.
    Il existe une action et une réaction dans ce phénomène du trafic illicite des drogues et des délits connexes. UN هناك فعل ورد فعل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المتصلة به.
    Les conflits armés et l'instabilité politique dans différents pays et régions créent des conditions favorables au trafic illicite des drogues. UN فالصراعات المسلحة والاضطرابات السياسية في مختلف البلدان والمناطق تهيئ الظروف المؤاتية للاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues UN تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات
    À cet égard, une attention toute particulière doit être accordée aux États côtiers, étant donné que le trafic illicite des drogues par voie maritime prend des proportions de plus en plus alarmantes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء عناية خاصة للبلدان الساحلية، إذ أن تهريب المخدرات غير المشروعة عن طريق البحر يبلغ أبعادا تنذر بالخطر على نحو متزايد.
    Note du Secrétariat sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Commission des stupéfiants — Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع في المخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    12. Aucune proposition d'accueillir la trente-troisième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Asie et Pacifique n'a été faite lors de la trente-deuxième Réunion. UN 12- لم يقدّم في الاجتماع الثاني والثلاثين أي عرض لاستضافة الاجتماع الثالث والثلاثين لهونليا آسيا والمحيط الهادئ.
    iii) Commission des stupéfiants: Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient: UN `3` لجنة المخدِّرات: اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقـين الأدنى والأوسط:
    Il s'agit notamment de commissions pour la jeunesse, les personnes âgées, les handicapés, la promotion de la femme et la lutte contre l'usage illicite des drogues. UN وتضم هذه لجانا معنية بالشباب، والمسنين، والمعوقين، وتقــدم المرأة ومكافحــة الاستخــدام غير المشروع للمخدرات.
    Des systèmes d'information et des bases de données pour la surveillance du trafic illicite des drogues synthétiques et des laboratoires clandestins avaient également été mis en place dans beaucoup de pays. UN وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات في كثير من البلدان من أجل رصد الاتجار غير المشروع بالعقاقير الاصطناعية والمختبرات السرية.
    Enfin, l'ONU a assumé un rôle direct dans le système de contrôle et de suivi des précurseurs et des produits chimiques indispensables à la fabrication illicite des drogues. UN وأخيرا اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور مباشر في تشغيل نظام مراقبة ورصد السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية المستخدمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    L'Office a apporté son concours aux réunions annuelles des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues qui se sont tenues dans cinq régions. UN وعمل المكتب على تيسير الاجتماعات السنوية لرؤساء الهيئات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في خمس مناطق.
    L'une de ces activités est l'exploitation substantielle du trafic illicite des drogues à partir de l'Afghanistan. UN كما تشمل هذه الأنشطة استغلالا كبيرا للتجارة غير المشروعة بالمخدرات من أفغانستان.
    La seconde, tenue à Phuket (Thaïlande) s'est concentrée sur le commerce illicite des drogues et la criminalité liée à la faune et à la flore sauvages en Asie du Sud-Est. UN وركَّز الاجتماع الثاني، الذي عُقد في بوكيت، بتايلند، على تجارة المخدِّرات غير المشروعة وجرائم الحياة البرّية في جنوب شرق آسيا.
    Il existe une campagne active visant à interdire le trafic illicite des drogues et à éliminer leur production. UN وتوجد حملة نشطة لمنع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والتصدي لانتاجها.
    En outre, plusieurs représentants ont exprimé le souhait que l'on vienne les chercher à leur arrivée à l'aéroport pour les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عدة ممثلين عن رغبتهم في أن يُنقَلوا من المطار عقب وصولهم لحضور اجتماعات هونليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more