Gautama Buddha a donné son premier sermon à Sarnath, éminent centre de la philosophie indienne, après avoir atteint l'illumination à Bodh Gaya. | UN | وألقى غواتاما بوذا أول خطبة في سارناث، وهي مركز هام للفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا. |
Né prince, il a renoncé au monde et a parcouru les forêts à la recherche de la vérité jusqu'à recevoir l'illumination. | UN | لقد ولد أميرا، واعتزل العالم وهام في الغابات بحثا عن الحقيقة حتى جاءه التنوير. |
Personne ne va oublier les terreurs de la journée de l'illumination. | Open Subtitles | نحن هنا من أجلك. لا أحد سينسى الرُعب الذي خلفه يوم التنوير |
Demain soir c'est l'illumination du sapin sur la place, alors on n'aura pas une seconde de tête à tête. | Open Subtitles | علي بار السلطة , وعندها وليلة الغد , إضاءة الشجرة في ميدان البلدة , لذا |
A ce moment, je t'accompagnerai sur le chemin de l'illumination. | Open Subtitles | ومتى تفعلين ، سَأُرافقُك فى طريقِكَ إلى التنويرِ |
Cette semaine, vous allez vivre ce que j'appelle: l'illumination des recrues. | Open Subtitles | طوال الأسبوع القادم ، سنقوم بالإشراف عليكن فيما أحب أن أسميه "تنوير العضوات |
ainsi, nous croyons qu'en accomplissant notre illumination, ou vérité, nous pouvons achever l'éclairement universel, la vérité universelle. | Open Subtitles | فنحن نؤمن أنه عن طريق تحقيق التنوير الذاتي أو الحقيقه يُمكننا أن نحقق التنوير العالمي الحقيقة العالميه |
Celui qui reçoit l'illumination à l'aube, peut mourir accompli ce soir-là. | Open Subtitles | واحد الذي يكسب التنوير في الفجر يمكن أن يموت الوفاء في تلك الليلة |
à la recherche de l'illumination pour leur propre bien. | Open Subtitles | يسعيان وراء التنوير الهائل لصالح ما يدرسانه |
En attendant, Dieu a choisi aujourd'hui pour le jour de l'illumination. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت الرب إختار اليوم لكي يكون يوم التنوير. |
Moi, je choisirais l'illumination éternelle plutôt que l'autre possibilité. | Open Subtitles | شخصياً,سأختار التنوير الأبدي أفضل من البديل |
D'être bon jusqu'à la moelle pour atteindre l'illumination. | Open Subtitles | واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جيدَ، بالنسبه للصميمِ ذاتهِ لإنجاز التنوير |
Et donc, à chaque mort, les âmes descendent plus bas sous terre, bénéficiant de niveaux supérieurs de purification, pour atteindre l'illumination dans le noyau. | Open Subtitles | ولذا في كلّ موت، الروح تنحدر أبعد إلى الأرض الداخلية، إنجاز المستويات الأوسع تنقية، وصول التنوير في الصميم. |
Je ne m'attends pas à ce que le futur anticipe le salut, l'absolution... pas même l'illumination, au travers de ce processus. | Open Subtitles | أنا لا أنتظر المستقبل مترقبا الخلاص, الغفران و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا |
Si j'ai atteins l'illumination, comment ça pourrait être une perte de temps? | Open Subtitles | إذا كنت قد بلغت التنوير كيف يكون ذلك مضيعة للوقت؟ |
C'est moi. Lisez cela et vous comprendrez l'illumination et le pouvoir de l'économie. | Open Subtitles | هذا أنا إقرأوا هذا وإتبعوني عبر التنوير الإقتصادي |
Tu as sauté à l'étape 5, l'illumination. | Open Subtitles | حسناً، لقد قفزتِ للتو إلى المرحلة الخامسة التنوير |
Deuxième niveau : éléments de sécurité vérifiables par instruments d'optique ou technique d'illumination spéciale : micro-impression et micro-impression inversée, encre fluorescente ultraviolette et surimpression. | UN | :: المستوى الثاني: الخصائص الأمنية التي يمكن رؤيتها باستخدام أجهزة بصرية أو إضاءة خاصة. |
Pour ces pauvres âmes ignorantes, j'offre l'illumination. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الفقراء، و النفوس الجاهلة، وأنا نقدم إضاءة. |
En tant que chef de cette grande illumination, il est important que je fasse connaître ma présence, | Open Subtitles | كزعيم هذا التنويرِ العظيمِ، من المهم بأنّني أُعلنُ عن حضوري، |
Le catch, les propos sexistes, les gros mots cadrent mal avec l'illumination spirituelle | Open Subtitles | "بشكل فلسفي ؟" ماهو الفلسفي ؟ حسناً (آندي), المصارعة الملاحظات الجنسية, الألفاظ النابية انها لاتكون تنوير روحي للفرد |
Je peux juste vous aider à trouver votre chemin vers l'illumination, si c'est ce que vous voulez. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله هو تجهيزك مساعدتك لإيجاد طريقك للتنوير عندما يحين ذلك الوقت أذا كان ذلك ما قررت أنك تريده |