"ils administrent" - Translation from French to Arabic

    • الخاضعة لإدارتيهما
        
    • وفيما
        
    • تتولى إدارتها
        
    • لإدارتهما
        
    • قضائهم لغير
        
    Les rapports annuels présentés par les États-Unis d'Amérique, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur les territoires qu'ils administrent contiennent également des renseignements sur des questions constitutionnelles. UN وفيما يخص الأقاليم الواقعة تحت إدارة نيوزيلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية.
    490. Le Comité n'ignore pas que certains États parties ont présenté au fil des ans des renseignements sur l'application de la Convention dans des territoires qu'ils administrent ou qui sont de quelque autre manière sous leur juridiction et auxquels s'applique également l'article 15. UN ٠٩٤- وتعي اللجنة بأن بعض الدول اﻷطراف قدمت على مر اﻷعوام معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في اﻷقاليم التي تتولى إدارتها أو التي تخضع خلاف ذلك لولايتها القضائية والتي تسري عليها أيضا المادة ٥١.
    29. On trouvera au paragraphe 39 du document A/AC.109/2047 des informations concernant la position des États-Unis au sujet du statut futur des territoires qu'ils administrent. UN ٢٩ - ترد المعلومات المتعلقة بموقف الولايات المتحدة بشأن مركز اﻷقاليم التي تتولى إدارتها في المستقبل في الوثيقة A/AC.109/2047، الفقرة ٣٩.
    Les tribunaux connaissent de tous les litiges et infractions. Les magistrats sont indépendants et ne sont soumis, lorsqu'ils administrent la justice, à aucune autre autorité que celle de la loi. UN وتتولى المحاكم الفصل في جميع المنازعات والجرائم، والقضاة مستقلون لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more