"ils disent que" - Translation from French to Arabic

    • يقولون أن
        
    • يقولون ان
        
    • يقولون بأن
        
    • يقولون أنه
        
    • قالوا أن
        
    • قالوا بأن
        
    • إنهم يقولون
        
    • يقولون بأنه
        
    • انهم يقولون
        
    • قالوا ان
        
    • يقال أن
        
    • يقولون أنّ
        
    • أنهم يقولون
        
    • يقولون بأنك
        
    • يقولون بأنّ
        
    Ils disent que c'est causé par le stress de la 1ère guerre du Golfe. Open Subtitles يقولون أن هذا بسبب التوتر العصبي المسبب من حرب الخليج الأولى
    Et Ils disent que Noël n'a lieu qu'une fois par an. Open Subtitles وهم يقولون أن عيد الميلاد يأتي مره في العام
    Ils disent que le pilote a raté son approche ou une connerie du genre. Open Subtitles إنهم يقولون أن الطيار أخطأ الممر أو شيئاً من ذلك الهراء
    Ils disent que le procureur va amener la fusillade devant un grand jury, si les faits continuent à l'appuyer. Open Subtitles يقولون ان الهيئة العُليا ستأخذ الشُرطي إلى هيئة المحلفين الكُبار. إذا إستمرت الوقائع بدعمها هكذا.
    Alors Ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? Open Subtitles إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟
    Ils disent que quand un Tadjik veut faire l'amour avec une femme, son choix se porte toujours sur un Pachtoun. Open Subtitles حسنا، يقولون أنه عندما يريد طادجيكي إقامة علاقة مع إمرأة يكون إختياره الأول دائما رجلا باشتونياً
    Maman, Ils disent que mon entretien était très bien mais ils n'ont jamais reçu mon papier. Open Subtitles ماما لقد قالوا أن المقابلة كانت رائعة لكن لم يحصلوا على مقالتي ابدا
    La ville la plus insalubre et la plus chère, avec la pire nourriture, et Ils disent que les gens là-bas sont les plus hostiles du monde. Open Subtitles إنها أقذر و أغلى مدينة دون الحاجة لذكر طعامهم السيء ، و حيث يقولون أن الناس هناك هم الأسوأ في العالم
    Parce qu'Ils disent que ça prendre cinq ans et je ne peux pas... Open Subtitles لأنهم يقولون أن الأمر سيستغرق خمس سنوات, وأنا لا..
    Ils disent que c'est juste de l'argent, mais c'est pas le cas. Open Subtitles يقولون أن الأمر يتعلق بالمال فحسب لكن هذا غير صحيح
    Ils disent que la voiture de service n'a pas répondu à l'appel. Open Subtitles يقولون أن إحدى سيارات الدورية لا تستجيب للنداء
    Ils disent que la douleur des vésicules biliaires est la plu proche de l'accouchement. Open Subtitles أتعلم، هم يقولون أن الحصوة في المرارة هي أقرب ألم من حيث ألام الولادة
    Ils disent que vous avez deux jambes, et que vous faites seulement croire que vous êtes amputés. Open Subtitles يقولون أن لديكِ قدمان وأنكِ تتظاهرين وحسب أن أحدهما مبتورة
    Ils disent que Dieu a créé l'homme à Son image. Open Subtitles يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره
    Ils disent que tu es garé sur une place non autorisée. Open Subtitles يقولون ان اوقفت سيارتك في موقع غير مخصص لكي
    Alors Ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? Open Subtitles إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟
    Ils disent que tu peux sentir le goût de la toundra glacée dans chaque bouteille. Open Subtitles يقولون أنه يمكنك الإحساس بطعم تندرا: نباتات الدائرة القطبيه في كل قنينة
    Ils disent que Kalinga ne doit rien à un homme qui a tué ses frères. Open Subtitles إنهم قالوا أن كالينغا لم تدن بشيء ضد الشخص الذي قتل أشقائه.
    Maintenant, c'est partout aux infos. Ils disent que l'avion se dirige droit vers nous. Open Subtitles كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا
    Eh bien, Ils disent que le secrets ne sera promulgué. Open Subtitles حسنا؛ إنهم يقولون إن الأسرار يجب أنت تنتقل
    Ils disent que c'est ce qui nous différencie des animaux. Open Subtitles يقولون بأنه هذا الشي الذي يميّزنا عن الحيوانات.
    Ils disent que tout indique que c'en est une autre. Open Subtitles انهم يقولون كل شيئ ويشيرون انها واحدة اخرى
    Ils disent que les marshals nous prennent en charge et nous mettent sous protection. Open Subtitles قالوا ان ضباط الخدمة يأخذنا مباشرة من هنا ويضعنا في الحماية
    Et si je torturais des animaux comme un enfant ? Ils disent que beaucoup de tueurs faisaient ça quand ils étaient enfants. Open Subtitles لنفترض أني عذبت الحيوانات كالأطفال؟ يقال أن الكثير من القتلى قد فعلوا ذلك أثناء طفولتهم
    Ils disent que les années de jeunesse sont d'avoir des amis et avoir du plaisir. Open Subtitles يقولون أنّ سنواتِ المراهقة هى السنوات التي تُكتسبُ فيها أصدقاء وتحظى بالمرح
    Ils disent que je suis l'esprit le plus brillant de la génération. Open Subtitles زملاءي في المعهد أنهم يقولون بأنه لدي أكثر عقل موهوب في الجيل كاملاً
    Pourtant à Everwich, Ils disent que tu l'as tué. Open Subtitles لكن بكافة الأرجاء، يقولون بأنك قمت بقتله
    Eh bien, Ils disent que les yeux sont le miroir de l'âme. Open Subtitles حسنًا، يقولون بأنّ العيون هي النافذة إلى الروح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more