Ils disent que c'est causé par le stress de la 1ère guerre du Golfe. | Open Subtitles | يقولون أن هذا بسبب التوتر العصبي المسبب من حرب الخليج الأولى |
Et Ils disent que Noël n'a lieu qu'une fois par an. | Open Subtitles | وهم يقولون أن عيد الميلاد يأتي مره في العام |
Ils disent que le pilote a raté son approche ou une connerie du genre. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الطيار أخطأ الممر أو شيئاً من ذلك الهراء |
Ils disent que le procureur va amener la fusillade devant un grand jury, si les faits continuent à l'appuyer. | Open Subtitles | يقولون ان الهيئة العُليا ستأخذ الشُرطي إلى هيئة المحلفين الكُبار. إذا إستمرت الوقائع بدعمها هكذا. |
Alors Ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? | Open Subtitles | إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟ |
Ils disent que quand un Tadjik veut faire l'amour avec une femme, son choix se porte toujours sur un Pachtoun. | Open Subtitles | حسنا، يقولون أنه عندما يريد طادجيكي إقامة علاقة مع إمرأة يكون إختياره الأول دائما رجلا باشتونياً |
Maman, Ils disent que mon entretien était très bien mais ils n'ont jamais reçu mon papier. | Open Subtitles | ماما لقد قالوا أن المقابلة كانت رائعة لكن لم يحصلوا على مقالتي ابدا |
La ville la plus insalubre et la plus chère, avec la pire nourriture, et Ils disent que les gens là-bas sont les plus hostiles du monde. | Open Subtitles | إنها أقذر و أغلى مدينة دون الحاجة لذكر طعامهم السيء ، و حيث يقولون أن الناس هناك هم الأسوأ في العالم |
Parce qu'Ils disent que ça prendre cinq ans et je ne peux pas... | Open Subtitles | لأنهم يقولون أن الأمر سيستغرق خمس سنوات, وأنا لا.. |
Ils disent que c'est juste de l'argent, mais c'est pas le cas. | Open Subtitles | يقولون أن الأمر يتعلق بالمال فحسب لكن هذا غير صحيح |
Ils disent que la voiture de service n'a pas répondu à l'appel. | Open Subtitles | يقولون أن إحدى سيارات الدورية لا تستجيب للنداء |
Ils disent que la douleur des vésicules biliaires est la plu proche de l'accouchement. | Open Subtitles | أتعلم، هم يقولون أن الحصوة في المرارة هي أقرب ألم من حيث ألام الولادة |
Ils disent que vous avez deux jambes, et que vous faites seulement croire que vous êtes amputés. | Open Subtitles | يقولون أن لديكِ قدمان وأنكِ تتظاهرين وحسب أن أحدهما مبتورة |
Ils disent que Dieu a créé l'homme à Son image. | Open Subtitles | يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره |
Ils disent que tu es garé sur une place non autorisée. | Open Subtitles | يقولون ان اوقفت سيارتك في موقع غير مخصص لكي |
Alors Ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? | Open Subtitles | إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟ |
Ils disent que tu peux sentir le goût de la toundra glacée dans chaque bouteille. | Open Subtitles | يقولون أنه يمكنك الإحساس بطعم تندرا: نباتات الدائرة القطبيه في كل قنينة |
Ils disent que Kalinga ne doit rien à un homme qui a tué ses frères. | Open Subtitles | إنهم قالوا أن كالينغا لم تدن بشيء ضد الشخص الذي قتل أشقائه. |
Maintenant, c'est partout aux infos. Ils disent que l'avion se dirige droit vers nous. | Open Subtitles | كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا |
Eh bien, Ils disent que le secrets ne sera promulgué. | Open Subtitles | حسنا؛ إنهم يقولون إن الأسرار يجب أنت تنتقل |
Ils disent que c'est ce qui nous différencie des animaux. | Open Subtitles | يقولون بأنه هذا الشي الذي يميّزنا عن الحيوانات. |
Ils disent que tout indique que c'en est une autre. | Open Subtitles | انهم يقولون كل شيئ ويشيرون انها واحدة اخرى |
Ils disent que les marshals nous prennent en charge et nous mettent sous protection. | Open Subtitles | قالوا ان ضباط الخدمة يأخذنا مباشرة من هنا ويضعنا في الحماية |
Et si je torturais des animaux comme un enfant ? Ils disent que beaucoup de tueurs faisaient ça quand ils étaient enfants. | Open Subtitles | لنفترض أني عذبت الحيوانات كالأطفال؟ يقال أن الكثير من القتلى قد فعلوا ذلك أثناء طفولتهم |
Ils disent que les années de jeunesse sont d'avoir des amis et avoir du plaisir. | Open Subtitles | يقولون أنّ سنواتِ المراهقة هى السنوات التي تُكتسبُ فيها أصدقاء وتحظى بالمرح |
Ils disent que je suis l'esprit le plus brillant de la génération. | Open Subtitles | زملاءي في المعهد أنهم يقولون بأنه لدي أكثر عقل موهوب في الجيل كاملاً |
Pourtant à Everwich, Ils disent que tu l'as tué. | Open Subtitles | لكن بكافة الأرجاء، يقولون بأنك قمت بقتله |
Eh bien, Ils disent que les yeux sont le miroir de l'âme. | Open Subtitles | حسنًا، يقولون بأنّ العيون هي النافذة إلى الروح |