"ils l'appellent" - Translation from French to Arabic

    • يسمونه
        
    • يسمونها
        
    • يدعونه
        
    • يطلقون عليه
        
    • يلقبونه
        
    • يدعونها
        
    • يطلقون عليها
        
    • يُلقبونه
        
    • يلقبونها
        
    • إنّهم يسمّونه
        
    • ويطلقون عليه
        
    Peu importe comment Ils l'appellent, ils sont spécialisés dans les assassinats. Open Subtitles أي كان ما يسمونه فهم يختصون في أمور الأغتيال
    Ils l'appellent le roi des tapis. Il fait même des pubs. Open Subtitles يسمونه ملك السجاجيد حتى إنه يظهر في الإعلانات
    Sans fil, discret, Ils l'appellent la nounou cam. Open Subtitles لا سلكيء، سري، إنهم يسمونها كاميرا المربية.
    Ils l'appellent la maladie de l'homme riche. Étonnant que vous ne l'ayez pas. Open Subtitles يدعونه بمرض الأغنياء أتعجب بأنه ليس لديك
    Ils l'appellent l'Armurerie. C'est juste un surnom ? Open Subtitles أن رواد شارع 28 يطلقون عليه لقد مستودع الاسلحة أخبرني أن ذلك أسم لطيف وحسب
    Le passé, c'est le passé. C'est pourquoi Ils l'appellent ainsi. Open Subtitles أنت تعلم، الماضي هو الماضي لهذا يلقبونه هكذا
    Peut-être qu'elle est brillante, et Ils l'appellent le nazi parce qu'ils sont jaloux. Open Subtitles ربما هي عبقرية , و يدعونها هكذا لأنهم يغارون منها
    Tu sais pourquoi Ils l'appellent le Mega Juicer 5 000 ? Open Subtitles اتعلمين لم يطلقون عليها بـ "عصارة الميجا خمس آلاف"؟
    Ok, alors mettons le sur la pellicule, ou peu importe comment Ils l'appellent de nos jours. Open Subtitles حسنا, دعينا نحضر الفيلم او اياً يكن ما يسمونه في هذه الأيام
    J'étais dans l'aile des oiseaux A mourir de rire qu'Ils l'appellent comme ça non ? Open Subtitles كنت في جناح الطيور مضحك بأن يسمونه هكذا صحيح ؟
    Ils l'appellent comme ça car c'est la dernière pleine lune de l'hiver, et les vers sortent en grouillant hors de terre. Comme si c'était décongelé. Open Subtitles يسمونه هذا لأنه آخر قمر مكتمل قبل إنتهاء الشتاء والديدان تزحف حرفياً خارجة من الأرض بينما تذوب
    Ils l'appellent Saint Peter au club. Open Subtitles يسمونه القديس بيتر في النادي ثري كما كرويسوس كرويسوس :
    Ils l'appellent dieu, ils disent qu'il a des règles, et je pense que c'est cruel. Open Subtitles فيستغلون هذا ,و يسمونه الله , و يقولون أن لديه قوانين,
    Cependant, lorsqu'ils apparaissent dans un nouveau décor, " la salle du Conseil " ainsi qu'Ils l'appellent, une dimension nouvelle et inattendue vient s'ajouter. UN ولكن عندما يسيرون على خشبة مسرح آخر، يسمونها " قاعة المجلس " يضاف إلى المسرحية بُعْدٌ جديد من السخف لم يكن متوقعاً.
    Je suppose que c'est pour ça qu'Ils l'appellent "la salle d'attente". Open Subtitles اعتقد انه لهذا السبب يسمونها "غرفة الانتظار"
    C'est pour ça qu'Ils l'appellent comme ça, et non la "loi de l'évolution". Open Subtitles أعني ، لهذا يسمونها "بـ"نظرية التطور "وليس "حقيقة التطور
    Comment Ils l'appellent, Anderson's ou quelque chose du genre. Open Subtitles الذي يدعونه أندرسون أو شيء من هذا القبيل.
    Un "nid". Ils l'appellent... la Cour des Miracles. Open Subtitles وكر,اذا اردت الدقة انهم يدعونه قاعة المعجزات
    Ils adorent le film. Ils l'appellent "Le Projet Blair Kitsch" ! Open Subtitles أعجبهم الفيلم.هذا الفيلم المجنون أعجب الصحافة يدعونه مشروع عاهرة بلير
    - Voici. Ils l'appellent la cascade de saphirs, mais ça n'est pas exact. Open Subtitles يطلقون عليه شلالا ياقوتيا لكن لا يوجد شيء مثل هذا، الياقوت هو أوكسيد الألمونيوم
    Ils l'appellent "El Llorón". Open Subtitles يلقبونه بإل ليرون. الرجل الباكي.
    Ils l'appellent le Vaisseau de Résurrection. Open Subtitles ..السيلونز يدعونها بسفينة الإنبعاث
    Ils l'appellent la grippe espagnole. Open Subtitles يطلقون عليها الأنفلونزا الإسبانية.
    J'ai un nom pour vous. Ils l'appellent Le Coroner. Open Subtitles لدىّ مُجرم بالقائمة السوداء لكِ " يُلقبونه بـ " الطبيب الشرعي
    - tu sais comment Ils l'appellent... Open Subtitles يارجل، أتعرف ما يلقبونها به فى الثانوية.
    Ils l'appellent "La dague Noire". Open Subtitles إنّهم يسمّونه , الخنجر الآسود
    Ils l'appellent même le Roi des Rois ! Open Subtitles نعم، ويطلقون عليه ايضا الملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more