"ils l'ont tué" - Translation from French to Arabic

    • لقد قتلوه
        
    • فقتلوه
        
    • هل قتلوه
        
    • قاموا بقتله
        
    • أطلقوا عليه النار
        
    • لقد قتلوا
        
    • لقد قتلوها
        
    • وقتلوه
        
    • أطلقوا النار عليه
        
    • لقد أطلقوا عليه
        
    • قتلوه في
        
    Par ici. Ils l'ont tué. Ils prenaient des tours. Open Subtitles يا رفاق من هنا لقد قتلوه جميعهم اخذ دوره
    Ils l'ont tué et ont jeté son corps dans la rivière, nourrissant les poissons et créatures de ses restes. Open Subtitles لقد قتلوه و القو جثته في النهر و طعموها للاسماك
    Mon Dieu, Ils l'ont tué. David, Ils l'ont tué. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لقد قتلوه دايفيد، لقد قتلوه
    J'ai pensé qu'il était peut-être impliqué, et qu'ils effaçaient les preuves quand Ils l'ont tué. Open Subtitles لدى إعتقاد أنه ربما كان مشترك بالمهمة و هم كانوا ينظفون ما بعد المهمة فقتلوه
    Ils l'ont tué? Open Subtitles هل قتلوه ؟
    Ils sont venus pour Zem, quand ils ont vu qu'ils ne l'auraient pas vivant, Ils l'ont tué. Open Subtitles لقد أتوا من أجل زيم وعندما أدركوا بأنهم لا يستطيعون أخذه حياً قاموا بقتله
    Ils l'ont tué parce qu'ils avaient peur qu'aucun jury ne le condamne. Open Subtitles لقد قتلوه لأنهم خافوا من ان اي هيئة محلفين لن تدينه
    Ils l'ont tué de sang-froid, lui, sa femme et ma petite soeur. Open Subtitles لقد قتلوه ، و زوجته ، و أختي الرضيعة بكل دم بارد
    Ils l'ont tué parce qu'il posait des questions... des questions auxquelles j'ai besoin de répondre. Open Subtitles لقد قتلوه لأنه كان يسأل أسئلة... .... أسئلة أريد أجوبتها
    Je les ai vu tiré sur quelqu'un. Ils l'ont tué. Open Subtitles رأيتهم يطلقون النار على أحد لقد قتلوه
    Ils l'ont tué et pas à cause d'un graffiti. Open Subtitles لقد قتلوه وليس بسبب بعض الكتابات.
    Ils l'ont tué chez lui, ces hosenscheißer de Kansas City. Open Subtitles لقد قتلوه في منزله جبناء مدينة (كانساس) أولئك
    Non, je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il est parle. Ils l'ont tué ! Open Subtitles كلا لا أفهم ما يقصدون لقد قتلوه
    Il s'est pris une balle dans la tête. Ils l'ont tué. Open Subtitles و من ثم أصيب في الرأس لقد قتلوه
    Ils l'ont tué. Ils l'ont tué parce qu'ils vous cherchaient. Open Subtitles لقد قتلوه لأنـّهم كانوا يبحثون عنك
    Il s'apprêtait à voler un de leurs chargements, alors Ils l'ont tué. Open Subtitles كان يريد أن يسرق شحنةً كبيرة كانت قادمة إليهم فقتلوه
    Je suppose qu'il les a menacé de les dénoncer. Et Ils l'ont tué. Open Subtitles أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم فقتلوه
    Ils l'ont tué? Open Subtitles هل قتلوه ؟
    Ils le savent s'Ils l'ont tué. Open Subtitles بالطبع يعلمون إن كانوا هم من قاموا بقتله في المقام الأول
    Ils l'ont tué alors qu'il atteignait le garçon. Open Subtitles أطلقوا عليه النار .. عندما وصل للطفل
    Ils l'ont tué aussi surement que s'ils lui avaient tiré une balle en plein coeur. Open Subtitles لقد قتلوا زوجتى كما لو كانوا أخذوا مسدسا و أطلقوه على قلبها
    Le gouvernement t'a éloigné de ta maison, t'a mis une puce dans le cou, Ils l'ont tué. Open Subtitles الحكومة أخذتك بعيدا عن بيتك وضعوا رقاقة في رقبتك لقد قتلوها -
    Mais ils l'ont fait tomber du camion, pris l'argent, et Ils l'ont tué. Open Subtitles ولكنهم قالوا انزل من الشاحنة اخذوا المال وقتلوه
    Il a essayé de prendre l'avantage, puis... Ils l'ont tué. Open Subtitles ثم أطلقوا النار عليه! رائع، حُلت القضية!
    Ils l'ont tué. Ils lui ont tiré dessus. Open Subtitles لقد قتلوه لقد أطلقوا عليه
    Ils l'ont tué, non ? Open Subtitles على أية حال، إعتقدت بانهم قتلوه في الفيلم الاخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more