"ils ne savent" - Translation from French to Arabic

    • إنهم لا يعرفون
        
    • انهم لا يعرفون
        
    • هم لا يعرفون
        
    • انهم لا يعلمون
        
    • هم لا يعلمون
        
    • إنهم لا يعلمون
        
    • أنهم لا يعرفون
        
    • إنّهم لا يعلمون
        
    • لمْ يكونوا يعرفون
        
    • وهم لا يعرفون
        
    • لا أحد منهم يعرف
        
    • أنهم لا يعلمون
        
    • إنهم لايعلمون
        
    • إنهما لا يعرفان
        
    • لا يعلمون شيئاً
        
    Ils peuvent aussi indiquer spontanément qu'Ils ne savent pas ou refusent de répondre à la question. UN وكان باستطاعتهم أيضاً أن يقولوا إنهم لا يعرفون أو أن يرفضوا الإجابة على السؤال.
    Je ne suis pas d'accord, - Ils ne savent pas danser. Open Subtitles أود مناقشة ذلك إنهم لا يعرفون كيفية الرقص
    Ils ne savent pas tirer profit des ressources à leur disposition. Open Subtitles انهم لا يعرفون ماذا يفعلون مع الموارد المتاحة لهم
    Ils ne savent rien faire et il n'y a plus de travail à Wall Street. Open Subtitles هم لا يعرفون فعل أي شيء ولم تبقى أي وظيفة في الشارع
    Imaginez que j'aie raison, qu'Ils ne savent pas où elle est. Open Subtitles أفترض أنني محقه ،افترض انهم لا يعلمون أين هيا
    Ils ne savent pas qui ils sont et ils n'ont aucun moyen de remonter jusqu'à nous. Open Subtitles هم لا يعلمون من هؤلاء الجثث ولا يملكون شيئا يوصلهم لنا، لا شيء
    Donc, tous les gens qui pensent que vous toutes ces sociétés secrètes, tout le monde en elle sait tout, Ils ne savent pas quoi que ce soit. Open Subtitles فكلكم أيها الناس تعتقدون بأن كل المجتمعات السِرية هذه، كل من فيها يعلم كل شيء، إنهم لا يعلمون أيّ شيء.
    Ouais, ou peut-être le copilote l'a poussé. Ils ne savent pas. Open Subtitles أجل، أو ربما مساعد الطيار قام بدفعه، أنهم لا يعرفون.
    Ils ne savent pas quel genre de serpent tu utilises. Ils s'en fichent. Open Subtitles إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون
    Ils ne savent pas ce qu'ils font. Ils pensent être en simulation. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما يفعلون، فهم تحت المحاكاة
    Ils ne savent pas ce qu'ils ignorent des hommes comme toi et moi. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما يفعلونه للرجال مثلي ومثلك
    Pas forcément. Ils ne savent pas ce que c'est, et même si c'était le cas, ils ne pourraient pas l'utiliser. Open Subtitles ليس بالضرورة، إنهم لا يعرفون ماهيتها، وحتى لو عرفوا، لا يمكنهم استخدامها
    Ils ne savent pas qui ils sont, tout le monde est un monstre, c'est l'horreur. Open Subtitles إنهم لا يعرفون من هم, كل شخص يتحول إلى وحش, كيف حالك ؟
    Ils ne savent pas le lieu exact, mais en fonction du temps de trajet, du terrain rencontré, nous pensons que l'enceinte est quelques part près de la base sud-est de la chaîne de Zarashan. Open Subtitles انهم لا يعرفون في المكان المحدد ، ولكن على أساس الوقت محرك الأقراص و التضاريس التي واجهتها ، نعتقد مجمع في مكان ما قرب
    Ils ne savent jamais quand l'entaille va être fatale. Open Subtitles انهم لا يعرفون ان كان الجرح القادم سيقتلهم أم لا
    Mais la vérité, c'est qu'Ils ne savent pas travailler. Open Subtitles ولكن في الحقيقة، هم لا يعرفون كيفية العمل.
    Apparemment Ils ne savent pas à qui ils ont affaire. Open Subtitles على ما يبدو هم لا يعرفون بإنّهم يتعاملون مع من
    Ils ne savent absolument rien de la situation. Open Subtitles انهم لا يعلمون شيئا عن اي جزء عن هذا الوضع
    Les gens à qui vous parlez... ceux qui pensent vous connaître... Ils ne savent rien du tout à votre propos. Open Subtitles الأشخاص الذين تتحدثي عنهم الأشخاص الذين يعتقدون أنهم على معرفة بكِ هم لا يعلمون أى شيئ عنكِ حقاً على الإطلاق
    Ils ne savent pas que j'utilise leur téléphone pour un appel longue distance. Open Subtitles إنهم لا يعلمون أنني أستخدم هاتفهم لمكالمة دولية
    Ces imbéciles disent qu'Ils ne savent rien. Open Subtitles أيها الزعيم ، يقولون جميعاً أنهم لا يعرفون أي شيء
    Ils ne savent jamais quoi faire. Tu dois le guider. Open Subtitles إنّهم لا يعلمون ما يفعلونه عليك اخبارهم.
    Ils ne savent pas comment le contrôler. Open Subtitles لمْ يكونوا يعرفون كيف يسيطرون عليه.
    Le gouvernemment la possède, tout comme les milliers d'appareils qu'ils ont saisis au S.H.I.EL.D, et la moitié dont Ils ne savent pas quoi faire avec. Open Subtitles الحكومة تمتلكه مع آلاف من الأصول الأخرى التي قاموا بمصادرتها من شيلد وهم لا يعرفون ما يفعلون بنصف ما لديهم
    Ils ne savent pas le rôle qu'ils jouent dans mon puzzle. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف الجزء الذى يلعبه فى أحجيتى
    L'avantage qu'on a sur eux est qu'Ils ne savent pas qu'on est au courant pour eux. Open Subtitles الأفضلية الوحيدة التي لدينا عليهم هي أنهم لا يعلمون أننا في إثرهم
    Ils ne savent rien. Open Subtitles إنهم لايعلمون اي شئ
    Ils ne savent pas que tu prétends être une personne que tu n'es pas. Open Subtitles إنهما لا يعرفان أنك تتصنع كونك شخصاً لست إياه
    Ils ont dit que vous avez volé la voiture, et Ils ne savent rien au sujet de ce qu'il y avait dans le coffre. Open Subtitles قالوا أنك سرقت السيارة وهم لا يعلمون شيئاً عما كان في صندوق السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more