Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu. | UN | وهم يعتقدون أن أسرهم هو عقوبة نتيجة عصيانهم: بأنهم قد أوقعهم الدانمركيون في العبودية، ولكن الرب خلصهم ووقعوا في الأسر. |
Mais s'Ils pensent que tu ne crois pas en eux alors, | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها، |
Ils pensent que ça prouve que nous pouvons vivre ensemble. | Open Subtitles | انهم يعتقدون أنه يثبت يمكننا أن نعيش معا. |
Ils pensent que leur dossier ne tiendra pas devant un tribunal, alors ils veulent s'en débarasser. | Open Subtitles | لا يظنون أن الأدلة التي لديهم ستؤيدهم في المحكمة. لذا يريدون التخلّص منه. |
Ils pensent que je suis une sainte nitouche. Mmh. Je ne le suis pas. | Open Subtitles | يظنونني مثاليًا أكثر من اللزوم. لست كذلك. |
Ils pensent que tout leur appartient de droit. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون بأن كل شيء ينتمي لهم إفتراضيًا |
Ils pensent que vous pourriez être un témoin potentiel dans leur enquête sur l'explosion du Capitole. | Open Subtitles | ماذا؟ هم يعتقدون أنك قد تكون شاهداً محتملاً في تحقيقهم بشأن تفجير مبني الكونجرس |
Ils pensent que les semaines à venir permettront de juger si les parties sont résolues à progresser vers un règlement global. | UN | وهم يعتقدون أن اﻷسابيع القليلة القادمة ستمثل اختبارا هاما لجدية الطرفين في التزامهما بإحراز تقدم نحو التسوية الشاملة. |
Il appartient aux autres de décider s'Ils pensent que la réalisation de ces deux objectifs est pour le bien de la région et favorisera sa stabilité. | UN | فعلى الآخرين أن يقرروا ما إذا كانوا يعتقدون أن تحقيق هذين الهدفين هو لمصلحة المنطقة والاستقرار. |
Non, parce qu'Ils pensent que c'est la seule façon d'avancer, en suivant les règles sociales. | Open Subtitles | لا، لأن هؤلاء الناس يعتقدون أن الطريقة الوحيدة للتقدم هي باتباع القوانين والأعراف الاجتماعية |
Ils pensent que j'ai fais ça pour couvrir ta dette. | Open Subtitles | انهم يعتقدون فعلت ذلك لتغطية الديون الخاصة بك. |
Ils pensent que j'aurais dû faire quelque chose. | Open Subtitles | انهم يعتقدون بأنه كان بأمكاني فعل شيء ما |
Ils pensent que c'est de là que vient le Mal. | Open Subtitles | انهم يعتقدون انه في الاسفل حيث اتى الشر |
Ils pensent que certains chez eux sont impliqués. | Open Subtitles | يظنون أن بعض من رجالهم كانوا متورطين في الأمر. |
Ils pensent que votre victime aurait été empoisonnée par un agent russe pour l'empêcher de pirater leur système. | Open Subtitles | يظنون أن ضحيتكم تعرض للتسمم من قبل عميل روسي بغية إيقافه عن اختراق نظامهم |
Ils pensent que j'ai un trouble schizophrène à tendance bipolaire. | Open Subtitles | يظنونني مصاب بانفصام الشخصية مع اضطراب عاطفي بالميول ثنائية القطب |
Ils pensent que Karakurt a une camionnette blanche avec des explosifs. | Open Subtitles | كانوا يعتقدون كاراكورت لديه شاحنة متحركة البيضاء مع المتفجرات. |
Ils pensent que je me situe parmi les meilleurs. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون بأنه يمكنني أن أعتمد على نفسي بأفضل ما هو أفضل |
J'ai paniqué et maintenant Ils pensent que je sors avec une top model russe qui s'appelle Svetlana. | Open Subtitles | لقد ذعرت , والآن هم يعتقدون أني أواعد عارضة روسية اسمها سفيتلانا. |
Ils pensent que je me suis volontairement fait passer pour un médecin traitant et ils ont inventé tous ces trucs sur moi qui ne sont même pas vrais. | Open Subtitles | إنهم يظنون بأنني تظاهرت أني طبيب مقيم عن قصد واخترعوا كل تلك الأشياء عني وهي ليست صحيحة |
donc, j'ai parlé à mes parents et Ils pensent que je devrais accepter le transfert. | Open Subtitles | . إذاً، تحدثت إلى والديّ . و يعتقدون أنّه يجب عليّ أن أقبل النقل |
Ils pensent que ces tumulus sont des portes entre les mondes. | Open Subtitles | والآن، يعتقدون بأن هذه المحاجر بوابات بين العوالم |
Personne ne dit rien, mais Ils pensent que tu es aussi coupable. | Open Subtitles | .لا أحد يقول أي شيء لكنهم يظنونك مجرمة أيضاً |
Ils pensent que vous pouvez gérer une école comme une entreprise. | Open Subtitles | يعتقدون أنه يمكنـك أن تديـر المدرسة مثـل العمـل التجـاري |
Comment embaucher des gens s'Ils pensent que nos actions sont foireuses ? | Open Subtitles | كيف سنحظى بأناس جيدين للعمل لدينا اذا كانوا يعتقدون ان شئ جبان يحدث بأسهمنا |
Ils pensent que c'est là que le terroriste se cachait. | Open Subtitles | يعتقدون بأنه المكان الذي تختبىء فيه الفتاة الإرهابية. |
Ils pensent que la Suède est déterminée à les expulser vers un pays qu'ils connaissent à peine et où ils n'ont ni frère ni sœur. | UN | ويعتقدان أن السويد ترغب في ترحيلهما إلى بلد لا يعرفانه تقريباً وليس لهما أقارب فيه. |