"ils pensent que" - Translation from French to Arabic

    • يعتقدون أن
        
    • انهم يعتقدون
        
    • يظنون أن
        
    • يظنونني
        
    • كانوا يعتقدون
        
    • إنهم يعتقدون
        
    • هم يعتقدون
        
    • إنهم يظنون
        
    • يعتقدون أنّه
        
    • يعتقدون بأن
        
    • يظنونك
        
    • يعتقدون أنه
        
    • يعتقدون ان
        
    • يعتقدون بأنه
        
    • ويعتقدان أن
        
    Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu. UN وهم يعتقدون أن أسرهم هو عقوبة نتيجة عصيانهم: بأنهم قد أوقعهم الدانمركيون في العبودية، ولكن الرب خلصهم ووقعوا في الأسر.
    Mais s'Ils pensent que tu ne crois pas en eux alors, Open Subtitles ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها،
    Ils pensent que ça prouve que nous pouvons vivre ensemble. Open Subtitles انهم يعتقدون أنه يثبت يمكننا أن نعيش معا.
    Ils pensent que leur dossier ne tiendra pas devant un tribunal, alors ils veulent s'en débarasser. Open Subtitles لا يظنون أن الأدلة التي لديهم ستؤيدهم في المحكمة. لذا يريدون التخلّص منه.
    Ils pensent que je suis une sainte nitouche. Mmh. Je ne le suis pas. Open Subtitles يظنونني مثاليًا أكثر من اللزوم. لست كذلك.
    Ils pensent que tout leur appartient de droit. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأن كل شيء ينتمي لهم إفتراضيًا
    Ils pensent que vous pourriez être un témoin potentiel dans leur enquête sur l'explosion du Capitole. Open Subtitles ماذا؟ هم يعتقدون أنك قد تكون شاهداً محتملاً في تحقيقهم بشأن تفجير مبني الكونجرس
    Ils pensent que les semaines à venir permettront de juger si les parties sont résolues à progresser vers un règlement global. UN وهم يعتقدون أن اﻷسابيع القليلة القادمة ستمثل اختبارا هاما لجدية الطرفين في التزامهما بإحراز تقدم نحو التسوية الشاملة.
    Il appartient aux autres de décider s'Ils pensent que la réalisation de ces deux objectifs est pour le bien de la région et favorisera sa stabilité. UN فعلى الآخرين أن يقرروا ما إذا كانوا يعتقدون أن تحقيق هذين الهدفين هو لمصلحة المنطقة والاستقرار.
    Non, parce qu'Ils pensent que c'est la seule façon d'avancer, en suivant les règles sociales. Open Subtitles لا، لأن هؤلاء الناس يعتقدون أن الطريقة الوحيدة للتقدم هي باتباع القوانين والأعراف الاجتماعية
    Ils pensent que j'ai fais ça pour couvrir ta dette. Open Subtitles انهم يعتقدون فعلت ذلك لتغطية الديون الخاصة بك.
    Ils pensent que j'aurais dû faire quelque chose. Open Subtitles انهم يعتقدون بأنه كان بأمكاني فعل شيء ما
    Ils pensent que c'est de là que vient le Mal. Open Subtitles انهم يعتقدون انه في الاسفل حيث اتى الشر
    Ils pensent que certains chez eux sont impliqués. Open Subtitles يظنون أن بعض من رجالهم كانوا متورطين في الأمر.
    Ils pensent que votre victime aurait été empoisonnée par un agent russe pour l'empêcher de pirater leur système. Open Subtitles يظنون أن ضحيتكم تعرض للتسمم من قبل عميل روسي بغية إيقافه عن اختراق نظامهم
    Ils pensent que j'ai un trouble schizophrène à tendance bipolaire. Open Subtitles يظنونني مصاب بانفصام الشخصية مع اضطراب عاطفي بالميول ثنائية القطب
    Ils pensent que Karakurt a une camionnette blanche avec des explosifs. Open Subtitles كانوا يعتقدون كاراكورت لديه شاحنة متحركة البيضاء مع المتفجرات.
    Ils pensent que je me situe parmi les meilleurs. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأنه يمكنني أن أعتمد على نفسي بأفضل ما هو أفضل
    J'ai paniqué et maintenant Ils pensent que je sors avec une top model russe qui s'appelle Svetlana. Open Subtitles لقد ذعرت , والآن هم يعتقدون أني أواعد عارضة روسية اسمها سفيتلانا.
    Ils pensent que je me suis volontairement fait passer pour un médecin traitant et ils ont inventé tous ces trucs sur moi qui ne sont même pas vrais. Open Subtitles إنهم يظنون بأنني تظاهرت أني طبيب مقيم عن قصد واخترعوا كل تلك الأشياء عني وهي ليست صحيحة
    donc, j'ai parlé à mes parents et Ils pensent que je devrais accepter le transfert. Open Subtitles . إذاً، تحدثت إلى والديّ . و يعتقدون أنّه يجب عليّ أن أقبل النقل
    Ils pensent que ces tumulus sont des portes entre les mondes. Open Subtitles والآن، يعتقدون بأن هذه المحاجر بوابات بين العوالم
    Personne ne dit rien, mais Ils pensent que tu es aussi coupable. Open Subtitles .لا أحد يقول أي شيء لكنهم يظنونك مجرمة أيضاً
    Ils pensent que vous pouvez gérer une école comme une entreprise. Open Subtitles يعتقدون أنه يمكنـك أن تديـر المدرسة مثـل العمـل التجـاري
    Comment embaucher des gens s'Ils pensent que nos actions sont foireuses ? Open Subtitles كيف سنحظى بأناس جيدين للعمل لدينا اذا كانوا يعتقدون ان شئ جبان يحدث بأسهمنا
    Ils pensent que c'est là que le terroriste se cachait. Open Subtitles يعتقدون بأنه المكان الذي تختبىء فيه الفتاة الإرهابية.
    Ils pensent que la Suède est déterminée à les expulser vers un pays qu'ils connaissent à peine et où ils n'ont ni frère ni sœur. UN ويعتقدان أن السويد ترغب في ترحيلهما إلى بلد لا يعرفانه تقريباً وليس لهما أقارب فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more