"ils sont prêts" - Translation from French to Arabic

    • إنهم مستعدون
        
    • انهم مستعدون
        
    • إنهم جاهزون
        
    • إنهم جاهزين
        
    • انهم جاهزون
        
    • كانوا جاهزين
        
    • إنهم مستعدين
        
    • أنهم ينوون
        
    • إنهم مُستعدون
        
    • إنّهم مستعدون
        
    • أنهم مستعدون
        
    • إنّهم مُستعدّون
        
    • هم مستعدّون
        
    Ils sont prêts à équiper leurs véhicules. Open Subtitles إنهم مستعدون لتجهيز مركباتهم بكل ما تحتاج إليه
    Ils sont prêts à retirer l'inculpation, ce qui est extrêmement clément, étant donné les circonstances. Open Subtitles اسمعي، إنهم مستعدون لإسقاط كل التهم التي ضدك و هذا تساهل منهم بمعرفة ظروفك.
    Pouvons-nous croire qu'Ils sont prêts à signer la paix si facilement ? Open Subtitles كانوا يصفعوها هل يمكننا ان نصدق انهم مستعدون ان يلتمسوا السلام بالسهولة؟
    Je pense qu'Ils sont prêts à faire face à la 501ème. Open Subtitles اعتقد انهم مستعدون لاعطاء 501 بعض التنافس
    Ils sont prêts, mon frère. Open Subtitles إنهم جاهزون يا أخي
    Madame, Ils sont prêts. Open Subtitles إنهم جاهزين لكِ بالأعلى يا سيدتي
    Ils sont prêts pour toi, pour le détecteurs de mensonges. Open Subtitles انهم جاهزون لاجلك في الاسفل من اجل اختبار كشف الكذب
    Voir s'Ils sont prêts a appuyer sur la gâchette . Open Subtitles انظر ما إذا كانوا جاهزين للضغط على الزناد.
    Ils sont prêts à témoigner en échange d'une peine réduite. Open Subtitles يقولون أنه أمرهم بإستخدام الرديء لتوفير المال. إنهم مستعدين للشهادة...
    Eux aussi ont un mandat. Un mandat de Dieu! Ils sont prêts à mourir! Open Subtitles هم أيضا لديهم مذكرة، مذكرة من الإله، إنهم مستعدون للموت
    D'accord. Ils sont prêts. Open Subtitles حسنا, إنهم مستعدون لك لكن يمكنني أن أقول
    Ils sont prêts à envisager un cadre juridique complet qui expliciterait les circonstances dans lesquelles les États peuvent exercer leur compétence et les individus et infractions soumis à celle-ci. UN وقال إنهم مستعدون للنظر في وضع إطار قانوني شامل يكون من شأنه توضيح الظروف التي يمكن فيها للدول أن تمارس ولايتها في ظلها وتحديد فئات الأشخاص والجرائم الخاضعة لتلك الولاية.
    Ils sont prêts pour vous. Open Subtitles انهم مستعدون من أجلك
    Ils sont prêts à te laisser rentrer auprès de moi Open Subtitles انهم مستعدون بان يدعوك ترجع إلي
    Vas-y, Ils sont prêts ! Open Subtitles الآن , الآن انهم مستعدون دعهم يذهبوا
    M. Porter. Ils sont prêts pour vous. Open Subtitles السيد بورتر إنهم جاهزون لك
    Ils sont prêts à partir dans deux minutes. Devrions nous partir ? Open Subtitles إنهم جاهزين للمغادره في خلال دقيقتين
    Ils sont prêts à faire les choses autrement. Open Subtitles انهم جاهزون لعمل الأشياء بطريقة مختلفة
    Monte leur demander s'Ils sont prêts. Open Subtitles اصعد للأعلى واسألهم إن كانوا جاهزين
    Ils sont prêts pour l'autopsie. Open Subtitles إنهم مستعدين لتشريح الجثة.
    Cela montre qu'Ils sont prêts à déclencher une guerre contre la République populaire démocratique de Corée en mobilisant des forces multinationales. UN وهذا يدل على أنهم ينوون إشعال فتيل حرب ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق حشد قوات متعددة الجنسيات.
    Ils sont prêts à jurer fidélité à l'empereur. Open Subtitles إنهم مُستعدون للتعهد بالولاء للإمبراطور
    Ils sont prêts à aller jusqu'au bout. Open Subtitles إنّهم مستعدون ليذهبوا طول الطّريق.
    Il suffit d'un certain temps pour que ces terroristes estiment qu'Ils sont prêts. UN وسيأتي يوم يُخيل فيه لهؤلاء الإرهابيين أنهم مستعدون.
    Ils sont prêts. Open Subtitles أجل، أعْرِفُ هذا إنّهم مُستعدّون
    Et vous contactez le camp principal, ...est-ce qu'Ils sont prêts pour intercepter un Capitaine Ranjeev? Open Subtitles اتصل بالقاعدة. هم مستعدّون بالتخطيطِ الخادع مِنْ كابتن رنجيف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more