"ils sont venus" - Translation from French to Arabic

    • جاءوا
        
    • لقد أتوا
        
    • جاؤوا
        
    • جائوا
        
    • زاروا
        
    • لقد جاءا
        
    • جاؤا
        
    • أتيا
        
    • أتو
        
    • اتوا
        
    • حضروا
        
    • لقد قدموا
        
    • لقد كانوا هنا
        
    • أرسلوك إلى هنا على الرغم من
        
    • لقد ظهروا
        
    Donc quand Ils sont venus recruter des gens pour se battre, j'ai signé, bien évidemment. Open Subtitles لذا فحين جاءوا يطلبون أشخاصاً من أجل القتال، أجل، بالطبع انضممت إليهم.
    Donc quand Ils sont venus recruter des gens pour se battre, j'ai signé, bien évidemment. Open Subtitles لذا فحين جاءوا يطلبون أشخاصاً من أجل القتال، أجل، بالطبع انضممت إليهم.
    Ils sont venus pour Zem, quand ils ont vu qu'ils ne l'auraient pas vivant, ils l'ont tué. Open Subtitles لقد أتوا من أجل زيم وعندما أدركوا بأنهم لا يستطيعون أخذه حياً قاموا بقتله
    Ils sont venus évaluer notre talent pour voir si nous valons le risque de parier. Open Subtitles لقد أتوا كي يحددوا مهاراتنا ليروا إنّ كنا نستحق الرهان
    Quand Ils sont venus, ils cherchaient quelque chose. Open Subtitles عندما جاؤوا إلى هنا، كانوا يبحثون عن شيء.
    J'ai entendu beaucoup d'histoires sur eux quand j'étais enfant. Ils sont venus sur ma planète avant que je sois née. Open Subtitles سمعت قصصا كثيرة عنهم في طفولتي جاؤوا لكوكبي قبل مولدي
    Ils savent que c'est jour de fête pour nous et Ils sont venus célébrer. Open Subtitles كم هو مؤثر يعرفون انه يوم استقلالنا ، جائوا لشرب نخبنا
    Ils sont venus vous tuer, mais ont tué vos êtres chers à la place. Open Subtitles جاءوا لقتلك، ولكن قتل كل شخص كنت أحب بدلا من ذلك.
    Ils sont venus frapper à ma porte au milieu de ma séance de Pilâtes. Open Subtitles جاءوا إلى بابي , في منتصف جلسة التجميل , العاشرة صباحاً
    Je ne pouvais plus leur fournir de contrefaçons de haute couture. Ils sont venus me punir. Open Subtitles أخبرتُهم أنّه لم يعد لديّ المزيد من الأزياء المُقلدة، لقد جاءوا لتغيير رأيي.
    Ils sont venus dans la mine et ils m'ont regardé. Open Subtitles لقد جاءوا حتى باب المنجم ووقفوا ينظرون لي
    Non. Ils sont venus pour me poser des questions sur du matériel manquant. Open Subtitles لا, لقد أتوا إليَّ بغرض سؤالي عن معداتٍ مفقودة
    Ils sont venus de South Beach pour l'une de leurs fêtes pour leur 25 ans, qu'ils organisent eux-mêmes. Open Subtitles لقد أتوا من الشاطئ الجنوبي لأجل واحدة من عدة حفلات عيد الميلاد الـ25 التي يقيمونها لأنفسهم
    Ils sont venus chez nous, ils nous ont dépouillés. Open Subtitles لقد أتوا إلي منزلي لقد جردونا من ملابسنا
    Même quand Ils sont venus ici, tu les as amenés comme des invités, et maintenant ils sont des natifs ? Open Subtitles طيلة حياتهم, حتى عندما جاؤوا هنا, جئت بهم كضيوف, و الآن أصبحوا من أهل البلد؟
    Ils sont venus vers nous par choix, pas comme les gens en ville qui ne savent pas comment ils sont arrivés ici et qui ne seront probablement jamais heureux. Open Subtitles جاؤوا إلينا بارادتهم ليس مثل الأشخاص الذين بالبلدة الذين لا يعرفون كيف وصلوا إليها ويحتمل أنهم لن يكونوا سعداء أبدًا.
    Ils sont venus à l'hôpital aussi. Open Subtitles لقد جاؤوا إلى المستشفى ايضا لا تقلق بشأن ذلك
    Je regrette, Ils sont venus prêts à faire la guerre. Open Subtitles أعني ، أسف ، ولكنهم جائوا مستعدين لمعركة
    Les représentants démocratiquement élus des îles Falkland ont encore une fois exprimé nettement leurs vues lorsqu'Ils sont venus cette année à l'Organisation des Nations Unies pour le débat du Comité des Vingt-Quatre. UN وأعرب ممثلو جزر فوكلاند المنتخبون ديمقراطيا مرة أخرى عن آرائهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور مناقشات لجنة الأربعة والعشرين الخاصة هذا العام.
    Ils sont venus ici quand j'étais juste une petite fille. Open Subtitles لقد جاءا هنا عندما كنت طفلة صغيرة
    Ils sont venus faire une enquête, ils cherchaient un expert. Open Subtitles لقد جاؤا بسبب تلك الحكايات وكانوا يحتاجون خبيرا
    Deux hommes. Ils sont venus chez moi pour me demander un échantillon de sang. Open Subtitles رجلان، أتيا إلى منزلي وطلبا عيّنة من الدم
    Ces Japs vous ont tout fait abandonner quand Ils sont venus envahir. Open Subtitles يبدو أن أولئك اليابانييون جعلوكم تتخلون عن كل شيء حين أتو زاحفين.
    C'est une histoire hilarante. Ils sont venus jouer au tennis. Open Subtitles انها قصة مضحكة اسمعي لقد اتوا ليلعبوا التنس
    Je sais pas, quand Ils sont venus fouiller sa chambre hier. Open Subtitles لا أعرف ، لقد حضروا و فتشوا غرفته بالأمس
    Ils sont venus ici au club... une fille noire et un garçon blanc. Open Subtitles لقد قدموا إلى النادي امرأة سوداء ورجل أبيض البشرة
    Ils sont venus plus tôt, habillés en peintres. Open Subtitles أجل، لقد كانوا هنا مُسبقا مُتنكرين بِلِباس صَباغين
    Ils sont venus vous chercher? Open Subtitles أرسلوك إلى هنا على الرغم من كونك في عطلة ؟
    Ils sont venus chez moi et m'ont dis qu'ils venaient ici. Open Subtitles لقد ظهروا أمام منزلي وأخبروني أنهم قادمون إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more