"ils verront" - Translation from French to Arabic

    • سيرون
        
    • يرون
        
    • يكتشفون
        
    • سيرونه
        
    • سيعرفون
        
    • يكتشفوا
        
    • سوف يعلمون
        
    • سيروا
        
    • سيروه
        
    • سيشاهدون
        
    • وسيرون
        
    • أن يرى الناس
        
    Ils vont venir, Ils verront que j'ai fait leur sale boulot, Open Subtitles انهم سياتون، سيرون لقد فعلت بعملهم القذر بالنسبة لهم،
    Et quand on sera syndiqués, Ils verront que même les armes ne pourront pas nous arrêter. Open Subtitles و حين ننتظم سيرون حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا أوقفتهم في لين
    Lorsqu'Ils verront que c'est possible, que vous êtes "possible", tout changera. Open Subtitles عندما يرون أن الامر ممكن بحالك سيتغير كل شئ
    Eh bien, c'est exactement ce dont vos amis et vos voisins seront coupables lorsqu'Ils verront ce livre sur vos rayons. Open Subtitles وهذا بالضبط ما سيكونوا أصدقائكِ مذنبين فيه عندما يرون هذا الكتاب الجلدي الجميل على رف كتبكِ.
    Que dirai-je à tes hommes quand Ils verront ton absence ? Open Subtitles ماذا ينبغي أن أقول لرجالك عندما يكتشفون انك رحلت؟
    D'ici quelques années, en ouvrant leur livre d'histoire, mon visage sera ce qu'Ils verront, Open Subtitles بعد سنوات من الآن عندما يفتحون كتب تاريخهم وجهي سيكون ما سيرونه
    Si la police trouve ce disque dur, Ils verront Aria quitter l'hôtel et sauront que t'as effacé la vidéo. Open Subtitles اذا الشرطه حصلت على القرص الصلب سيرون اريا غادرت الفندق وسيعلمون انك انتي التي مسحتي اللقطات.
    Qu'est-ce qu'ils ont dit ? Et bien quand il pleuvra, Ils verront ce qu'on a. Open Subtitles ماذا يقولون؟ حسن عندما تمطر سيرون ما لدينا
    Heureux ceux qui ont le cœur pur, car Ils verront Dieu. Open Subtitles طوبى لأصحاب القلوب النقية، لِأنهم سيرون الرب.
    "Je croyais que c'était un vieux restaurant de l'ouest", Ils verront un visage blanc et diront : "Salut, ami blanc. Open Subtitles لقد ظننت أنه مطعم الغرب البري سيرون وجهاً أبيضاً وسيقولون "مرحباً، يا صديقي الأبيض، أنا مرتاح"
    Le matin, ils sortiront leurs petites têtes et Ils verront une baleine par la fenêtre de leur chambre. Open Subtitles وسوف يرون حوت من خلال شباك غرفه النوم سيرون حوت من الغرفه
    Une fois la colère passée, Ils verront que c'est pour leur bien. Open Subtitles سَيَكُونونَ غاضبون في بادئ الأمر، لكن في النهاية سيرون أنها من أجل مصلحتهم الخاصة.
    Ces gens, à chaque fois qu'ils nous regarderont, Ils verront deux tueurs de flic. Open Subtitles هؤلاء الناس , كل مرة ينظرون إلينا سوف يرون شرطيين قاتلين
    Quand Ils verront la suite, ils vont adorer. Open Subtitles هل تظن أنهم سيفوتون هذا؟ سينتظرون حتى يرون ما سيكون التالي.
    Mais ils seront surpris, quand Ils verront à quel point nous nous en sortons bien. Open Subtitles لكنهم سيتفاجأون عندما يرون أن أحوالنا بخير
    Ils ne seront pas heureux quand Ils verront que leur labo est perdu. Open Subtitles لن يكونوا سعداء جدا عندما يكتشفون ان فأر تجاربهم قد اختفى
    J'ai crée une boucle de toi dormant, donc si quelqu'un vérifie les moniteurs, c'est tout ce qu'Ils verront. Open Subtitles لقد وضعت ستارا بأنك نائم ، لذلك إذا تفحص أي شخص شاشة المراقبة ذلك كل ما سيرونه
    Ils verront que j'ai le virus. Open Subtitles سيفحصون دمائي سيعرفون أنني مريضة على الفور
    Dès qu'Ils verront qu'il n'a pas de fric, ils le ficheront dehors. Croyez-moi, je connais. Open Subtitles لا تقلق ، حالما يكتشفوا انه لا يحمل المال ، سيرمونه للخارج ، صدقني أنا أعرف
    Ils verront ce qui arrive quand on essaie de me retrouver. Open Subtitles سوف يعلمون ماذا يحدث عندما يرسلون شخص ما ورائى.
    Si je peux courir un de l'autre une étude comparative pour preuve, Ils verront que ... Open Subtitles اذا أمكننى أن أقوم بواحد آخر ..مقارن للبرهان, هم سيروا ذلك
    M. Saxon veut être sûr qu'ils aimeront ce qu'Ils verront. Open Subtitles يريد السيد ساكسون أن يتأكد أنهم سيحبون ما سيروه
    Les générations de tes descendants regarderont dans les yeux de leur fils et Ils verront qu'ils me ressemblent. Open Subtitles لأجيال عندما يحدق قومك بأعين , فلذات أكبادهم سيشاهدون هيئتي
    Sois toi même Et Ils verront cela. Open Subtitles كُن على طبيعتك وسيرون ذلك الأمر
    - Ils verront comment on vit ! Open Subtitles لا نريد أن يرى الناس كيف نعيش!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more