Vous savez ce qu'ils voient quand ils regardent à la fenêtre, en bas ? | Open Subtitles | أتعلم ما يرونه حين يلقون نظرة خلف نوافذهم في الطابق السفلي؟ |
Et ils me regardent et tout ce qu'ils voient... sont ma poitrine pulpeuse et ma taille étroite qui va avec mon beau petit cul. | Open Subtitles | و ينظرون إلى و كل ما يرونه هو صدرى الممتلئ و وسطى الجميل الذى يزينه فى آخرة مؤخرتى المستديرة |
ils voient une femme sexy qui reste avec un mari riche. | Open Subtitles | يرون إمرأة مثيرة تصرف أحترامها الذاتي مقابل زوج ثري |
S'ils voient un avocat à moins de 20 m de cette entrée, ils la fermeront. | Open Subtitles | لو رأوا محاميا على بعد 20 ياردة من ردهة الفندق سيغلقون المكان |
Quand ils regardent par la fenêtre, je veux qu'ils voient juste les bois, le ciel et cette lune sanglante. | Open Subtitles | عندما ينظرون من النافذة لا اريد منهم ان يروا شيئاً سوى الغابة المظلمة والسماء الليلية |
Je veux pouvoir voir tout ce qu'ils voient. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرتاً على رؤية كل ما يمكن أن يروه |
Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plutôt méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient. | UN | فهم ملمون بأنواع شتى منها، ويبدون قدرة على التفكير فيما يرونه. |
Là, tout ce qu'ils voient c'est que nous avons perdu le contrôle de notre deuxième plus grande ville. | Open Subtitles | الآن كل ما يرونه بأنا فقدنا السيطرة على ثاني أكبر مدننا |
Ce qu'ils voient eux, c'est des millions et des millions de dollars attendant d'être déterrés et brûlés. | Open Subtitles | ما يرونه هو الملايين من دولارتهم بانتظار حفرها وحرّقها |
Beaucoup de ce qu'ils voient à disparu depuis très longtemps. | Open Subtitles | الكثير مما يرونه يكون ميت منذ وقت طويل |
ils voient le monde comme ils veulent le voir, à travers l'optique de leur perspective limitée. | Open Subtitles | وهم يرون العالم كما يفضلون رؤيته من خلال المرآة من وجهة نظرهم المحدودة |
ils voient tout le monde comme un sac de viande animé. | Open Subtitles | وهم يرون الجميع آخر باعتبارها كيس المتحركة من اللحوم. |
Plus tôt on les aide à accepter ce qu'ils refoulent pour qu'ils voient l'avenir qui s'offre à eux... mieux ça vaut. | Open Subtitles | وكلما ابكرنا في انقاذهم سوف يرون مالا يحبون في انفسهم لكي يتمكنوا من رؤية الشيء العظيم امامهم |
S'ils voient cette frégate ici, c'est mauvais pour moi aussi. | Open Subtitles | إذا رأوا تلك البارجة هُنا ، سيكون ذلك أمراً سيئاً بالنسبة لي أيضاً |
cher, s'ils voient ou entendent quelque chose de louche. | Open Subtitles | اذا رأوا شيئاً غريباً او سمعوا شيئاً غريباً |
Je crains qu'ils ne montent leur prix s'ils voient l'expert. | Open Subtitles | أخشي أن يروا مساح الأراضي فيرفعون السعر المطلوب |
Les enseignants devraient être sensibilisés au fait qu'ils voient inévitablement l'histoire par le prisme de leur propre culture. | UN | وينبغي تيسير الأمور بالنسبة للمدرسين ليدركوا أنه لا مناص من أن يروا التاريخ من خلال خلفيتهم ذاتها. |
L'internet est un lieu où tu peux créer une illusion, montrer aux gens, seulement ce que tu veux qu'ils voient. | Open Subtitles | الانترنت هو مكان يمكن للمرء فيه أن يخلق أوهاماً و يطلع الناس على ما يريد أن يروه فحسب |
ils voient le siège des territoires occupés. | UN | ويرون الحصار المفروض على الأراضي المحتلة. |
"Fous de Finn. " Et attendons qu'ils voient tes merveilleuses toiles. | Open Subtitles | ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة |
Et si je me soulève un petit peu, ils voient mieux mon T-Shirt. | Open Subtitles | إن رفعت نفسي لأعلى يمكنهم أن يرو قميصي بشكل أفضل |
Fini les Musulmans mignons et gentils qu'ils voient à la TV. Fini. | Open Subtitles | لا مزيد من المسلمين الظرفاء الودودين الذين يرونهم في الأخبار، مستحيل |
Il y a de très mauvaises personnes après moi, et s'ils voient ça, ils viendront pour moi. | Open Subtitles | يبحث عني أشخاص جد مُرعِبين و إذا شاهدوا هذا فسيعثرون علي |
Il est possible que l'audience soit mesurée par un système obsolète basé sur une sélection de participants écrivant ce qu'ils voient. | Open Subtitles | من الممكن أن يتم قياس نسبة المشاهدين بإستخدام نظام سري عفا عليه الزمن مبني على تسجيل المشاركين لما يشاهدونه يدوياً |
J'essaie d'arrêter les gens pour qu'ils voient ce qu'ils font, et pour faire cela, j'ai dû faire des choses difficiles. | Open Subtitles | أحاول أن أجعل الناس يتوقفون ليروا ما فعلوه ولأقوم بذلك ، كان علي أن أقوم ببعض الأشياء الصعبة |
ils voient les battements de ton coeur, tes os, si tu es enceinte... | Open Subtitles | بإمكانهم رؤية دقات قلبك بإمكانهم رؤية عظامك بإمكانهم معرفة إن كنتِ حاملاً |
Et ça arrivera pas, s'ils voient nos caravanes dans la cour en matant par la fenêtre. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك إن نظروا من النافذة ورأوا المقطورات في الفناء الأمامي |