"ils vont revenir" - Translation from French to Arabic

    • سيعودون
        
    • سوف يعودون
        
    • سيرجعون
        
    • سيعودوا
        
    Qu'importe celui qui a fait ça, s'ils savent qu'on est toujours là, Ils vont revenir. Open Subtitles أيًا يكم من فعل هذا أن علموا أننا لا نزال على سطح البحر، سيعودون
    Ils sont loin, Ils vont revenir - nous chercher. Open Subtitles لقد تجاوزوا الأمواج غير المستقرّة، سيعودون لأجلنا.
    Ils vont revenir se venger demain, et je ne pourrai pas les retenir beaucoup plus longtemps. Open Subtitles سيعودون غداً كـ منتقمون وأستطيعُ ردعهم لمدةٍ طويلة
    Qui que ce soit, je parie qu'Ils vont revenir pour tout ça. Open Subtitles أيا كانوا أنا أراهنك بدولار للكعك أنهم سوف يعودون لهذه الاشياء
    Ils vont revenir et prétendre qu'on les a maltraités ou que sais-je. Open Subtitles ثم سيرجعون ثم سيدّعون بأن تم الإعتداء عليهم او شيءٍ آخر
    Je ne sais pas s'Ils vont revenir. Open Subtitles أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى
    Et Ils vont revenir et te mettre une balle, à ta femme et à tes deux enfants. Open Subtitles سيظهرون مجدداً و سيعودون وسيقتلونك وزوجتك وطفليك
    Quand vous allez en finir avec ici, Ils vont revenir dans vos rues. Open Subtitles عندما تقفل هذا المكان سيعودون إلى نفس الزوايا
    Ils ne sont pas partis. Ils vont revenir. Ils ne veulent pas de toi. Open Subtitles إنهم لن يتركوني , سيعودون إنهم لا يريدونك
    Alors, je vous suggère de lever le camp, car Ils vont revenir tôt ou tard. Open Subtitles الآن أنا أظن أنكم فهمتم لأنهم سيعودون عاجلاً أو آجلاً
    Quand ils l'apprendront, Ils vont revenir... te faire du mal. Open Subtitles أنا مُغادر وعِندما يكتشفُ هؤلاء القوم، سيعودون
    Ils vont revenir et on ne peut plus vous couvrir. Open Subtitles سيعودون مع طائرات أخرى قبل أن نستطيع العبور من النار
    Ils vont revenir me chercher. Open Subtitles . سيعودون من أجلي
    Je dois rester. Ils vont revenir. Open Subtitles علي أن ابقى لأنهم سيعودون قريباً
    Ils vont revenir. lls se moquent de toi. Open Subtitles إنهم سيعودون إنهم فقط يمرحون معك
    Ils vont revenir et je ne peux protéger personne. Open Subtitles سيعودون الليلة و لا أستطيع حماية أحداً
    Je ne pense pas qu'Ils vont revenir. Je pense qu'ils ont été tués. Open Subtitles لا اظن انهم سيعودون بل اظن انهم قتلوا
    Si ces types connaissaient le code pour entrer, ça veut dire qu'Ils vont revenir ici. Open Subtitles إن كانوا يعرفون الرمز من قبل سوف يعودون سوف يستخدمونه مجدداً
    Ils vont revenir, et je ne pourrai pas les arrêter. Open Subtitles ماري سوف يعودون إلى هنا عندها لن أتمكن من إيقافهم
    Nous ne savons pas si ou quand Ils vont revenir, ou s'ils vont faire l'objet de représailles. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية
    - Oui. Le grand doit être leur chef. - Ils vont revenir à tout moment. Open Subtitles نعم , ذلك الرجل الطويل لابد أن يكون القائد سيعودوا فى أى لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more