"imaginez pas" - Translation from French to Arabic

    • أدنى فكرة
        
    • أن تتخيل
        
    • فكرة كم
        
    Vous n'imaginez pas la réaction en chaîne qui s'est déclenchée ce soir-là, sur le parking d'un foutu magasin de spiritueux! Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن تسلل الأحداث الذي سببته تلك الليلة بموقف السيارات عند متجر الخمور
    Vous n'imaginez pas comme c'est petit pour un visiteur. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا يبدو هذا المكان صغيراً للغريب
    Vous n'imaginez pas comment il était à cette époque. Open Subtitles أنتَ لا تملك أدنى فكرة عمـّا كيف كان حينها.
    Vous n'imaginez pas ce que je ressens quand ils apportent le courrier et qu'il y a une lettre de vous. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل مقدار السعادة ...عندما تأتى الخطابات ويكون هناك خطاب منك ...
    Vous n'imaginez pas comment c'était dur pour notre famille Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة كم كان الأمر صعبا على عائلتنا.
    Vous n'imaginez pas le soulagement de savoir que je peux enfin partir sans craindre qu'une catastrophe arrive. Open Subtitles ليس عندك أدنى فكرة كم أنّي مرتاحة أخيراً أستطيع أن أتركَ المدينة ولا أخاف من أنَّ شيئاً مشؤومٌ سيحدث
    Vous n'imaginez pas comme nous sommes bien organisés. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن براعة خطتنا
    - dont vous avez besoin de parler... - Vous n'imaginez pas. Open Subtitles ... ـ تحتاجين إلى التحدث بشأنهم فـ ـ ليست لديك أدنى فكرة عن ذلك
    Vous n'imaginez pas comme je suis heureux. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن مقدار سعادتي الأن
    Vous n'imaginez pas à quel point vous aviez raison. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة كم كنت محقاً
    - Vous n'imaginez pas. - Je pourrais aider. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة - لذلك أعتقد أن بإمكاني المساعدة -
    Vous n'imaginez pas. Ils sont partout ! Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة, فهم في كل مكان
    Vous n'imaginez pas à quel point ce métier est difficile. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم أن هذا العمل قاسٍ
    Vous n'imaginez pas. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة
    - Vous n'imaginez pas. Open Subtitles نعم ليس لديك أدنى فكرة
    Vous n'imaginez pas à quel point. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة
    Vous n'imaginez pas. Open Subtitles ليس عندك أدنى فكرة
    Vous n'imaginez pas tout ce que vous avez fait pour nous. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل ما قدمته لهذه العائلة
    Vous n'imaginez pas avec quelle impatience nous vous attendions. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل... . كم كنا متلهفين للقائك
    Vous n'imaginez pas le pain que j'ai sur la planche. Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم لدي من الاعمال على لوحتي ؟
    Madame, vous n'imaginez pas combien j'aimerais vous aider, mais je devrais vous construire une chambre moi-même et je ne suis pas un manuel. Open Subtitles ياسيدة .. ليس لديك فكرة كم أنا أريد أن أساعدك لكن يجب أن أبني غرفة بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more