"imam" - French Arabic dictionary

    "imam" - Translation from French to Arabic

    • إمام
        
    • الإمام
        
    • إماماً
        
    • الأئمة
        
    • والإمام
        
    • وإمام
        
    • كإمام
        
    • أيها الجَليل
        
    • إمامكم
        
    • اماما
        
    • لإمام
        
    • بإمام
        
    Une enquête officielle aurait conclu à une négligence de l'imam de la mosquée. UN وتفيد التقارير بأن تحقيقاً رسمياً خلص إلى أن إمام المسجد كان مهملاً.
    L'imam de la mosquée est le cheikh Abdulrahman Mohammed. UN وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد.
    Selon des témoignages communiqués à la police, il s'agirait de MM. imam Bux, Mohammad Akaram et Malik Sadiq. UN ووفقاً لما جاء في شهادات الشهود المتاحة للشرطة، كان المعتدون هم السيد إمام بوكس، والسيد محمد أكرم، والسيد مالك صديق.
    Mes gars quadrillaient le quartier pendant qu'on était avec l'imam. Open Subtitles الشباب في المنطقة المجاورة حينما كُنا مع الإمام
    Si jamais vous parler l'imam de nouveau, tu es mort. Open Subtitles تمر مباشرة عبر الإمام مجدداً، فأنت رجل ميّت
    Il a donc décidé de partir en Russie, où il a poursuivi ses études religieuses et est devenu imam. UN ونتيجة لذلك، قرر صاحب الشكوى الذهاب إلى روسيا. وفي روسيا، استأنف دراسته الدينية وأصبح إماماً.
    imam Moussa Rachidi, imam, Communauté islamique UN الإمام موسى راشدي، إمام الجماعة الإسلامية
    Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales. UN وذكرت التقارير أيضا أن السلطات المحلية قامت مرارا باعتقال إمام المسجد إبراهيموغلو ألاخفيردييف.
    Le Conseil a par la suite nommé un nouvel imam pour la mosquée, ce qui ne restreint en rien la liberté de conscience de ceux qui y pratiquent leur religion. UN وقام المجلس آنذاك بتعيين إمام جديد للمسجد، وهو أمر لا ينطوي على أي تقييد لحرية الضمير بالنسبة لمن يقيمون شعائرهم الدينية في ذلك المسجد.
    imam Samudra alias Abdul Aziz, Abu Umar. Fais Yunshar UN إمام سامودرا الملقب باسم عبد العزيز، أبو عمر، فايز يونشار
    Deux cents personnes se seraient rendues au lieu de détention, auraient enlevé les deux chrétiens et les auraient torturés jusqu’à leur mort suite à une fatwa d’un imam en ce sens. UN ويقال إن مائتي شخص توجهوا إلى مكان الاحتجاز واختطفوا المسيحيين وعذبوهما حتى الموت بعد أن أصدر إمام فتوى لهذا الغرض.
    L'imam de la mosquée al—Ansar, Mahamed al—Mahdi, figurait parmi les personnes arrêtées. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    Alors ce poème est dédié à notre imam Kareem Said. Open Subtitles هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد
    Que la paix soit avec l'imam caché qui instaurera la justice. UN السلام على الإمام المنتظر الذي سيقيم العدل.
    Adresse : Au carrefour imam Ali Highway et Babaei Highway, Téhéran (Iran) UN مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران
    Adresse : Au carrefour imam Ali Highway et Babaei Highway, Téhéran (Iran) UN مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران
    Adresse : Au carrefour imam Ali Highway et Babaei Highway, Téhéran (Iran) UN مقرها: ملتقى طريق الإمام علي الرئيسي وطريق بابائي الرئيسي، طهران، إيران
    Il a donc décidé de partir en Russie, où il a poursuivi ses études religieuses et est devenu imam. UN ونتيجة لذلك، قرر صاحب الشكوى الذهاب إلى روسيا. وفي روسيا، استأنف دراسته الدينية وأصبح إماماً.
    Un imam a déclaré que ces mutilations n'avaient pas de fondement en l'islam. UN وأعلن أحد الأئمة أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا سند له في الإسلام.
    Les postes de la fonction publique englobent les postes de juge des tribunaux islamiques, de mufti, d'imam, de bilal et de kadi. UN يشمل التعيين في الوظائف العامة التعيين في مناصب قاضي المحكمة الشرعية والمفتي والإمام والمؤذن والقاضي.
    Arzu Sahim et imam Sahim avaient été placés sous surveillance. UN سليم كربانوغلو وفيدات ارتم دياربكير حبسا احتياطيا، ووضع ارزو شاهين وإمام شاهين تحت الرقابة.
    Oui, oui, bien sûr, mais il pourrait faire beaucoup de bien là-bas en tant qu'imam. Open Subtitles أجل، أجل، بالطبع، بالطبع، ولكن يمكنه تقديم الكثير هناك كإمام
    imam Said, avec tout le respect que je te dois, Open Subtitles أيها الجَليل سعيد معَ كُل احترامي
    La vérité est que... Je ne peux pas être votre imam. Open Subtitles الحقيقة هي أنّه لا يمكنني أن أكون إمامكم
    Je ne demande pas à un imam de prêcher la Bible dans une mosquée. Open Subtitles انظر، انا لست اطلب اماما ليعظ بالكتاب المقدس في المسجد، أليس كذلك ؟
    Il est envisagé qu'un imam officie à plein temps au Liechtenstein et qu'un autre en reçoive l'autorisation à court terme pour la période du ramadan. UN ويجوز لإمام أن يعمل على أساس التفرُّغ الكامل في ليختنشتاين، في حين يمكن أن يحصل إمام آخر على تصريح إقامة لفترة وجيزة خلال شهر رمضان.
    L'un d'entre eux concerne imam Samudra, l'un des auteurs des attentats de Bali en 2002, qui a été condamné à mort. UN وكانت إحداها ذات صلة بإمام سامودرا، وهو أحد منفذي تفجيرات بالي عام 2002 وقد حُكم عليه بالإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more