"imbéciles" - Translation from French to Arabic

    • الحمقى
        
    • الأغبياء
        
    • أغبياء
        
    • حمقى
        
    • البلهاء
        
    • المغفلين
        
    • الحمقاء
        
    • الاغبياء
        
    • الحمقي
        
    • أحمقان
        
    • الغبيان
        
    • أيها المغفلون
        
    • البلداء
        
    • ياأغبياء
        
    • الأحمقين
        
    Je pensais que seuls les imbéciles étaient heureux tout le temps. Open Subtitles حقاً؟ أعتقدت أن الحمقى فقط هم السعداء على الدوام
    Bande d'imbéciles vous avez rendu votre position de chien alpha. Open Subtitles أنت أيها الحمقى قد سلمتم مكانكم كقائد للكلاب
    Ce que je croyais être une grande métropole n'étais qu'une cité d'imbéciles, ce qui fait de moi le roi des imbéciles. Open Subtitles كل ذلك الوقت ، كنت أظن أنها مدينتي الفاضلة كانت مدينة للحمقى و هذا يجعلني ملك الحمقى
    Ces deux imbéciles bleus que t'as envoyés ont tout détruit. Open Subtitles المخلوقات الزرقاء الأغبياء الذين أرسلتِهم أفسدوا كل شيء
    Il est utile de tirer des enseignements de l'histoire et ceux qui pensent le contraire sont des imbéciles. UN ودرس مستفاد من التاريخ والذين يتجاهلون ذلك يعتبرون أغبياء.
    Les flics d'ici ont affaire à des imbéciles sans couilles et à des blessures de balles. Open Subtitles الشرطة هنا عليهم أن يتعاملوا مع حمقى بلا قضيب و جروح إطلاق النار
    La faute aux imbéciles de cette ville qui ne savent pas tourner à gauche. Open Subtitles اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون الدوران يسارا
    Je devrais rendre les clés de la voiture aux imbéciles qui ont atterri ici dans un premier temps . Open Subtitles ينبغي لي أن اسلم مفاتيح السيارة مرة أخرى إلى المغفلين التي حطموها في المقام الأول؟
    Comme tous ces imbéciles qui sont venus la nuit dernière. Open Subtitles مثل كُلّ اولائك الحمقى الذين جاءَوا ليلة أمس
    Crois-moi, ces imbéciles ont été réprimés sévèrement. Open Subtitles يجب أن رأيت لي الكراك السوط على تلك الحمقى.
    Que des imbéciles au CDC ! Open Subtitles مركز السيطرة على الامراض مجموعة من الحمقى
    Je travaille avec des imbéciles tous les jours de ma vie, mais ça dépasse les bornes. Open Subtitles إني أتعامل مع مجموعة ،من الحمقى كل يوم لكن هذا ؟
    Vous êtes vraiment une bande d'imbéciles aux grands cœurs. Open Subtitles حسناً, أنتم مجرد زمرة من الحمقى واسعى الرحمة.
    Vous ne devez pas utiliser les pouces pour tourner la roue, imbéciles! Open Subtitles لا يمكنكم استخدام إبهامكم لتدوير العجلة أيها الحمقى
    Ne me dis pas que ces imbéciles ne le méritent pas. Open Subtitles لا تقولين أن أولئك السكارى الأغبياء لا يستحقون ذلك
    imbéciles, allez-vous rester plantés là et tolérer cette humiliation ? Open Subtitles أيها الأغبياء, هل ستقفوا متفرجين على هذا الذل؟
    Mais pendant le câlin post-coïtal... Après l'acte, pour les imbéciles. Open Subtitles ‫لكن لمداعبة ما بعد الجماع‬ ‫أو ما بعد ممارسة الجنس إن كنتم أغبياء.
    On est tombé sur des imbéciles qui volaient un magasin d'alcool. Open Subtitles لقد لاحقنا إثنين أغبياء كانا يسرقان مخزناَ للخمور
    Pourquoi les hommes politiques prennent les gens pour des imbéciles ? Open Subtitles لماذا يقوم السياسيون بمعاملة الجميع على أنهم حمقى ؟
    J'ai eu quatre " Dégagez, idiots " et seize " Perdez mon numéro, imbéciles ". Open Subtitles حصلت على 4 إذهبى للجحيم و 16 تخلصى من رقمى أيتها البلهاء
    La bande de Latinos, ils plaisantent pas. Ils ont épargné aucun de ces imbéciles. Open Subtitles لم يعبثوا معنا يا فتى، خدعوا كل المغفلين من العصابة
    Barney, qu'est-ce que je dois faire pour que ces imbéciles me laissent tranquille ? Open Subtitles بارني .. كيف اجعل هولاء الحمقاء ان يتركوني و شأني ؟
    imbéciles, il joue à un jeu barbare. Battez-le! Séance tenante! Open Subtitles ايها الاغبياء انه يلعب لعبة همجية جاروهمثل هذا
    Ces imbéciles ne savent pas imiter un mort. Open Subtitles هؤلاء الحمقي لا يعرفوا ان يتظاهروا
    Ce sont tous les deux des imbéciles. Open Subtitles ‎كلاهما أحمقان كبيران
    On a le droit de se consulter, imbéciles. Open Subtitles -كمستشارين ايها الغبيان -أجل السؤال هو ما تفعلانه انتما ايها البهلوانين؟
    Ça va, imbéciles, rompez ! Open Subtitles حسناً، اخرجوا أيها المغفلون
    Pendant ce temps, Rita avait découvert que la plus vieille profession au monde était beaucoup plus facile à faire quand le monde était peuplé d'imbéciles. Open Subtitles في هذه الأثناء, افاقت ريتا لتجد العالم الاقدم و قد تغير... كان اسهل بكثير عندما كان العلم ملىء بالسكان البلداء. كان اسهل بكثير عندما كان العلم ملىء بالسكان البلداء.
    Poings en l'air, imbéciles ! Open Subtitles القبضه ياأغبياء _BAR_رمزثوريللتضامنوالأتحاد_BAR_
    Eloignez-vous du bord. Vous êtes des imbéciles. Open Subtitles أنتما، أبتعدا من تلك الحافة، أيها الطفلين الأحمقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more