"imf" - Translation from French to Arabic

    • التمويل البالغ الصغر
        
    • التمويل المتناهي الصغر
        
    • مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • لصندوق النقد الدولي
        
    • القرض البالغ الصغر
        
    • لمؤسسات تمويل المشاريع
        
    Les plus grandes IMF leur proposent également de déposer leurs économies sur un compte individuel qui produit des intérêts. UN وتتيح أكبر مؤسسات التمويل البالغ الصغر للمرأة كذلك إيداع مدخراتها في حسابات فردية تحقق فائدة.
    Il lui reste peu de temps pour se consacrer aux activités économiques et d'animation de l'IMF présente dans la zone. UN ولا يتبقى لها سوى القليل من الوقت للعكوف على الأنشطة الاقتصادية وإنعاش مؤسسة التمويل البالغ الصغر الموجودة في المنطقة.
    La plupart des IMF n'en tiennent pas compte pour le calcul des coûts qu'ils communiquent à l'emprunteur. UN ومعظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر لا تحتسِب المبالغ الموجودة في حساب الادخار كجزء من التكاليف التي تفصح عنها للمقترض.
    Au cours de ces phases, il s'agit de renforcer les capacités institutionnelles et l'assise financière des IMF pour leur permettre d'être totalement autonomes. UN ويتمثل الهدف في هاتين المرحلتين في بناء القدرة المؤسسية والقاعدة الرأسمالية لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر بحيث تصبح مكتفية ذاتيا تماما.
    Cette approche se démarque notablement de celle que privilégiait traditionnellement le FENU, à savoir l'investissement au coup par coup dans les IMF prometteuses. UN ويختلف نهج القطاع المالي هذا اختلافا كبيرا عن النهج التقليدي للصندوق، المتمثل في تنفيذ استثمارات مفردة في مؤسسات التمويل المتناهي الصغر الواعدة.
    Il est très encourageant de voir que, déjà, 17 IMF qui participent au programme le sont devenus et que 48 sont manifestement sur la bonne voie. UN ومما يدعو للتشجيع أن 17 مؤسسة مشاركة من مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة سبق أن حققت الاكتفاء الذاتي التشغيلي، في حين أن 48 مؤسسة منها نمت عن إحراز تقدم واضح في ذلك الاتجاه.
    Les réformes entreprises par le Fonds monétaire international (IMF) et la Banque mondiale sont plus apparentes que réelles. UN والاصلاحات الحالية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي إصلاحات تجميلية أكثر منها حقيقية.
    38. Pourcentage des femmes membres et/ou clients des IMF et des établissements de crédits UN الجدول 38: النسبة المئوية للنساء العضوات و/أو الزبونات لدى مؤسسات القرض البالغ الصغر ومؤسسات الائتمان
    De plus, les effets pervers relatifs au taux d'intérêt élevé appliqué par les institutions de microfinance (IMF) sur la réduction de la pauvreté n'ont pas été évalués. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يتسن تقييم الآثار السلبية المترتبة عن أسعار الفائدة العالية التي تطبقها مؤسسات التمويل البالغ الصغر في مجال الحد من الفقر.
    Le fonctionnement des autres IMF est subventionné et profite peu aux femmes. UN وتتلقى مؤسسات التمويل البالغ الصغر الأخرى إعانات مالية لأداء عملها وتقدم فائدة قليلة للنساء.
    Absence de ressources de refinancement sur le moyen et long terme des IMF ; UN عدم توافر الموارد اللازمة لإعادة تمويل مؤسسات التمويل البالغ الصغر على المديين المتوسط والطويل؛
    La plupart des IMF sont de taille réduite et n'ont pas encore atteint l'autonomie financière. UN صغر حجم معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر وعدم تمكنها حتى الآن من بلوغ مرحلة الاستقلال المالي.
    Tableau 4: Pourcentage des femmes membres et/ou clients des IMF et des établissements de crédits 14 UN الجدول 4: النسبة المئوية لعضوات و/أو زبونات مؤسسات التمويل البالغ الصغر ومؤسسات الائتمان 13
    Pourcentage des femmes membres et/ou clients des IMF et des établissements de crédits UN النسبة المئوية لعضوات و/أو زبونات مؤسسات التمويل البالغ الصغر ومؤسسات الائتمان
    Le développement d'institutions de micro finance (IMF) pérennes, capables de leur offrir ses services financiers, apparaît dés lors comme l'une des voies privilégiées de lutte contre la pauvreté. UN ومن ثم، فإن تطوير مؤسسات التمويل البالغ الصغر الدائمة والقادرة على تقديم الخدمات المالية للمرأة يُعدّ إحدى أفضل السبل الكفيلة بمكافحة الفقر.
    Les IMF de la sous-région ont expérimenté diverses modalités de microfinancement : octroi de prêts et programmes d'épargne pour les femmes pauvres, mobilisation de l'épargne volontaire, promotion de groupes d'entraide et participation de capitaux privés au microfinancement. UN وقد جربت مؤسسات التمويل المتناهي الصغر في جنوب آسيا تنفيذ مختلف مشاريع الائتمان المتناهي الصغر، مثل تقديم برامج القروض والمدخرات، التي تستهدف الفقيرات بالذات، وتعبئة المدخرات الطوعية، وتشجيع مجموعات المساعدة الذاتية، وإشراك الاستثمار الخاص في الائتمان المتناهي الصغر.
    En Asie du Nord et en Asie centrale, on trouve quatre types distincts d'IMF : des coopératives de crédit, des organisations non gouvernementales, des banques commerciales et des banques de microfinancement. UN وتعمل أربعة أنواع متميزة لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر في بلدان شمال آسيا وفي آسيا الوسطى: الاتحادات الائتمانية، ومؤسسات التمويل المتناهي الصغر التابعة للمنظمات غير الحكومية، والمصارف التجارية، ومصارف الائتمان المتناهي الصغر.
    Les 68 institutions de microfinancement (IMF) qui ont bénéficié d'une assistance ont vu le nombre de leurs bénéficiaires atteindre plus d'un demi-million. Le nombre de bénéficiaires actifs est passé de 141 414 à 543 733 personnes, soit une augmentation de plus de 400 000 personnes. UN وزادت مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي تتلقى مساعدة وعددها 68 مؤسسة عدد المنتفعين الفعليين الذين توفر لهم الخدمات بما يفوق نصف مليون منتفع في نهاية الفترة وارتفع العدد من 414 141 منتفعا إلى 733 543 منتفعا فعليا وهي زيادة تتجاوز 000 400 منتفع.
    Si l'on prend, par exemple, la première réalisation, on voit que, si le nombre d'IMF qui ont atteint leurs objectifs de performance a baissé, celui des emprunteurs actifs qui ont pu s'adresser à elles a augmenté par rapport à 2000. UN مثال ذلك أننا نجد، تحت الناتج الأول، أنه بالرغم من نقصان عدد مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي حققت أهدافها من حيث الأداء، فإن عدد المقترضين الفعليين الذي وصلت إليهم مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة هذه قد ازداد عما كان عليه في عام 2000.
    Source : FMI, Statistiques financières internationales et IMF Survey. UN المصدر: بيانات صندوق النقد الدولي، " الاحصاءات المالية الدولية " ، و " الدراسة الاستقصائية لصندوق النقد الدولي " .
    Tableau 38 Pourcentage des femmes membres et/ou clients des IMF et des établissements de crédit UN النسبة المئوية للنساء العضوات و/أو الزبونات لدى مؤسسات القرض البالغ الصغر ومؤسسات الإئتمان
    2.2.1. a - Pourcentage d'IMF atteignant leurs objectifs d'autosuffisance opérationnelle 16 IMF UN 2-2-1- أ - النسبة المئوية لمؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي حققت أهدافها بشأن معدلات الاكتفاء الذاتي من حيث التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more