"immédiate d'un cessez-le-feu durable et" - Translation from French to Arabic

    • فوري ودائم لإطلاق النار
        
    Toutes les parties devraient répondre sans délai à l'appel du Conseil à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté. UN وعلى جميع الأطراف أن تستجيب بسرعة لنداء المجلس بالتقيد بوقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل.
    L'appel lancé par le Conseil à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza est resté lettre morte et je crains que la situation à Gaza ne fasse qu'empirer. UN إذ إن دعوة مجلس الأمن إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، لم تُُستجَب. وأخشى ما أخشاه أن الحالة في غزة ستزداد سوءا.
    Dans la résolution, le Conseil a demandé l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza. UN ودعا المجلس في القرار إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة.
    Dans ladite résolution, le Conseil a demandé l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza. UN ودعا المجلس في القرار إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة.
    1. Souligne l'urgence et appelle à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza; UN 1 - يدعو إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار؛
    Dans cette résolution, le Conseil a demandé l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de gaza ainsi que la fourniture et la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire. UN ودعا المجلس في القرار إلى أمور منها وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، وإلى تقديم المساعدة الإنسانية وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة.
    1. Souligne l'urgence et appelle à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza; UN 1 - يدعو إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار؛
    1. Souligne l'urgence de la situation et appelle à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza; UN 1 - يدعو إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار؛
    1. Souligne l'urgence et demande l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza ; UN 1 - يؤكد الحاجة الملحة إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويدعو إلى هذا الوقف لإطلاق النار؛
    L'Australie appuie vigoureusement l'appel lancé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1860 (2009) en faveur de l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté. UN وتؤيد أستراليا بقوة الدعوة الواردة في قرار مجلس الأمن 1860 (2009) إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل.
    Il a également souligné l'urgence et appelé à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza. L'agression s'est néanmoins poursuivie pendant encore 10 jours. UN ودعا إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار " ، بيد أن العدوان استمر لمدة عشرة أيام إضافية بعد صدور القرار.
    Le lendemain, 8 janvier, à sa 6063e séance, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1860 (2009) dans laquelle il a appelé à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté et rappelé également l'importance de l'Initiative de paix arabe. UN وفي اليوم التالي، 8 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن جلسته 6063 التي اتخذ فيها القرار 1860 (2009)، الذي دعا فيه إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل، وأشار فيه أيضا إلى أهمية مبادرة السلام العربية.
    La résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, adoptée il y a une semaine par le Conseil, a appelé au paragraphe 1 à < < l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza > > . UN إن قرار مجلس الأمن 1860 (2009)، الذي اتخذه المجلس قبل أسبوع، قد دعا في الفقرة 1 إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة " .
    Entre autres dispositions importantes, à court terme, le Conseil, appelle, au paragraphe 1 de cette résolution, à < < l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza > > et, au paragraphe 2, à < < la fourniture et [à] la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux > > . UN وقد دعا المجلس في الفقرة 1 من هذا القرار، في جملة أحكام أخرى على المدى القصير، إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة " ، كما دعا في الفقرة 2 إلى " تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة " .
    1. Exige le respect sans condition de la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, y compris l'appel qui y est lancé à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de la bande de Gaza, et à la fourniture et à la distribution sans entrave dans toute la bande de Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux ; UN 1 - تطالب بالاحترام التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، بما في ذلك دعوته العاجلة إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يتم التقيد به تماما ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة، ودعوته إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة؛
    1. Exige le respect sans condition de la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, y compris l'appel qui y est lancé à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de la bande de Gaza, et à la fourniture et à la distribution sans entrave dans toute la bande de Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux ; UN 1 - تطالب بالاحترام التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، بما في ذلك دعوته العاجلة إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يتم التقيد به تماما ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة، ودعوته إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more