"immédiatement inférieure à la première classe" - Translation from French to Arabic

    • الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى
        
    • التي تلي الدرجة الأولى مباشرة
        
    • مباشرة من الدرجة اﻷولى
        
    • التالية مباشرة للدرجة الأولى
        
    Toutefois, dans les cas spécifiés par le Secrétaire général, ils pourront être autorisés à voyager dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN بيد أنه يجوز بشروط يضعها الأمين العام الإذن بالسفر بالدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى.
    Aux paragraphes 8 et 89 de son rapport, le Secrétaire général a proposé de maintenir dans la classe immédiatement inférieure à la première classe les voyages d'une durée de plus de neuf heures dans le cas des fonctionnaires et des membres des comités et des groupes. UN ويقترح الأمين العام، في الفقرتين 8 و 89 من تقريره، بأن تظل درجة السفر الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى في الرحلات الجوية التي تزيد مدتها على تسع ساعات هي درجة السفر التي يسافر بها الموظفون وأعضاء اللجان والأفرقة.
    h) Encourager le déclassement volontaire de la classe immédiatement inférieure à la première classe à la classe économique premium. UN (ح) إدراج حكم يشجع على التخفيض الطوعي إلى الدرجة الاقتصادية الممتازة من الدرحة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى.
    h) Dans les cas spécifiés par le Secrétaire général, le fonctionnaire et les membres de sa famille pourront être autorisés à voyager dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    h) Dans les cas spécifiés par le Secrétaire général, le fonctionnaire et les membres de sa famille pourront être autorisés à voyager dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    Pour les vols d'une durée de plus de neuf heures, le voyage se ferait normalement dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN وبالنسبة للرحلات الجوية التي تزيد مدتها عن تسع ساعات تكون درجة السفر هي اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى.
    Les membres d'organes ou d'organes subsidiaires siégeant en tant que représentants de gouvernements ainsi que les membres du Comité des commissaires aux comptes ont droit à la classe immédiatement inférieure à la première classe si leur voyage dure plus de 9 heures. Sinon, ils voyagent en classe économique. UN وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية العاملون كممثلين للحكومات، وكذلك أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، تُمنح لهم الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى فقط عندما تتجاوز مدة الرحلة تسع ساعات، وإلا فيسافرون في الدرجة الاقتصادية.
    AIEA, OACI Classe immédiatement inférieure à la première classe (classe affaires) pour les voyages en mission de 8 heures ou plus et pour les voyages entre Paris et New York, sinon classe économique UN الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى (درجة رجال الأعمال) في السفر بمهمة عندما تستغرق الرحلة ثمان ساعات أو أكثر للرحلات بين باريس ونيويورك، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    1982: Après l'introduction de la classe affaires par de nombreuses compagnies aériennes, le CCQA décide que les voyages dans la classe immédiatement inférieure à la première classe (classe affaires) pourront être autorisés pour les voyages (ou étapes) d'une durée équivalente à la traversée de l'Atlantique Nord. UN 1982: بعد استحداث كثير من شركات الطيران درجة رجال الأعمال، وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية على إمكانية الإذن بالسفر في الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى (درجة رجال الأعمال) في الرحلات (أو أجزائها) التي تساوي مدتها مدة عبور شمال المحيط الأطلسي().
    Tarif aérien le moins coûteux, sauf pour les vols de 9 heures ou plus, auquel cas la classe immédiatement inférieure à la première classe s'applique pour les missions, à l'occasion de la nomination, lors d'un changement de lieu d'affectation et à la cessation de service UN الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى في جميع الرحلات الجوية التي تتجاوز مدتها 9 ساعات (باستثناء السفر لغرض التعليم)، وإلا فأرخص تذكرة سفر بالطائرة في الدرجة الاقتصادية
    Il est recommandé de maintenir les voyages dans la classe immédiatement inférieure à la première classe pour les vols d'une durée de plus de neuf heures dans le cas des fonctionnaires et des membres des comités et des groupes. UN ويوصى بأن تظل درجة السفر الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى في الرحلات الجوية التي تزيد مدتها على تسع ساعات هي الدرجة التي يسافر بها الموظفون وأعضاء اللجان والأفرقة الذين تزيد مدة رحلاتهم الجوية على تسع ساعات().
    La limite susmentionnée est fondée sur le fait que les fonctionnaires qui voyagent dans une classe immédiatement inférieure à la première classe bénéficient d'un confort qui devrait leur permettre de reprendre leurs fonctions dans un délai raisonnable (4 heures) après arrivée à destination. UN ويستند القيد المذكور أعلاه إلى أن الموظفين الذين يسافرون في الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى يتمتعون بمستوى معين من الراحة يتيح لهم القدرة على الالتحاق بمكان العمل في غضون فترة زمنية معقولة (أربع ساعات) من وصولهم إلى وجهة معينة.
    Cette proposition est fondée sur le fait que les fonctionnaires qui voyagent dans une classe immédiatement inférieure à la première classe bénéficient d'un confort qui devrait leur permettre de reprendre leurs fonctions dans un délai raisonnable (quatre heures) après arrivée à destination [A/66/676 par. 20 et 93 a)]. UN وتبريرا لذلك، ذكر أن المسؤولين الذي يسافرون بالدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى يحصلون على مستوى معين من الراحة يسمح لهم بالذهاب إلى العمل في غضون فترة زمنية معقولة (4 ساعات) عقب الوصول إلى الجهة المقصودة (A/66/676، الفقرتان 20 و 93 (أ)).
    h) Dans les cas spécifiés par le Secrétaire général, le fonctionnaire et les membres de sa famille pourront être autorisés à voyager dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    h) Dans les cas spécifiés par le Secrétaire général, le fonctionnaire et les membres de sa famille pourront être autorisés à voyager dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    h) Dans les cas spécifiés par le Secrétaire général, le fonctionnaire et les membres de sa famille pourront être autorisés à voyager dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    Les secrétaires généraux adjoints et les sous-secrétaires généraux voyageraient normalement dans la classe immédiatement inférieure à la première classe lorsque le voyage dure moins de neuf heures. UN أما درجة السفر الجوي لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين فتحددت بالدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى بالنسبة لرحلات السفر التي تقل عن تسع ساعات.
    Les frais de voyage des hauts fonctionnaires de l'ONU et des juges des tribunaux internationaux sont autorisés à la classe immédiatement inférieure à la première classe (classe affaires). UN ويكون تمويل سفر موظفي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى وقضاة المحاكم الدولية بالدرجة التالية مباشرة للدرجة الأولى (أي درجة رجال الأعمال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more