"immatriculation des réfugiés" - Translation from French to Arabic

    • تسجيل اللاجئين
        
    • بتسجيل اللاجئين
        
    L'immatriculation des réfugiés devant être renouvelée tous les trois mois, le HCR suit la situation de près. UN وترصد المفوضية الوضع عن كثب نظرا الى أنه يجب تجديد تسجيل اللاجئين مرة كل ثلاثة أشهر.
    :: Tous les fonctionnaires chargés de l'immatriculation ont reçu une formation à l'utilisation du nouveau système d'information sur l'immatriculation des réfugiés UN :: جرى تدريب جميع موظفي التسجيل على استخدام النظام الجديد لمعلومات تسجيل اللاجئين
    Le système d'information sur l'immatriculation des réfugiés a fonctionné pleinement dans les cinq secteurs d'activité de l'UNRWA. UN ودخل نظام معلومات تسجيل اللاجئين حيز التشغيل الكامل في المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة.
    Sa mise en œuvre a marqué l'achèvement de la phase I du projet d'immatriculation des réfugiés de Palestine. UN وقد شهد تنفيذ نظام معلومات تسجيل اللاجئين اختتام المرحلة الأولى من مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين.
    Veiller à ce que l'immatriculation des réfugiés de Palestine et leur admissibilité au bénéfice des prestations de l'Office soient conformes aux normes internationales pertinentes UN ضمان الاضطلاع بتسجيل اللاجئين الفلسطينيين والتحقق من أهليتهم للحصول على خدمات الأونروا وفقًا للمعايير الدولية ذات الصلة
    :: Tous les fonctionnaires chargés de l'immatriculation ont reçu une formation à l'utilisation du nouveau système d'information sur l'immatriculation des réfugiés UN :: جرى تدريب جميع موظفي التسجيل على استخدام النظام الجديد لمعلومات تسجيل اللاجئين
    Administrateur de projet relatif au système informatisé de fichiers familiaux et d'immatriculation des réfugiés UN مدير مشروع لملفات الأسر نظام معلومات تسجيل اللاجئين
    On retiendra en particulier les divers programmes de construction de logements et d'infrastructures, ainsi que le programme d'immatriculation des réfugiés palestiniens. UN وتجدر الإشارة إلى المشاريع المختلفة لإقامة المساكن والهياكل الأساسية وكذلك مشروع تسجيل اللاجئين الفلسطينيين.
    Veiller à ce que l'immatriculation des réfugiés palestiniens et leur admissibilité aux prestations de l'UNRWA soient conformes aux normes internationales pertinentes UN كفالة تسجيل اللاجئين الفلسطينيين وتحديد أهليتهم للاستفادة من خدمات الأونروا وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة
    :: La mise en place du système d'information sur l'immatriculation des réfugiés s'est poursuivie avec la création d'une base de données regroupant les dossiers personnels de 5,2 millions de personnes. UN :: استمر تطبيق نظام معلومات تسجيل اللاجئين وشملت قاعدة البيانات الجديدة السجلات الشخصية لـ 5.2 ملايين شخص.
    Le Gouvernement yéménite, en coopération avec le bureau du Haut-Commissaire des Nations Unies à Sanaa a mené un programme national d'immatriculation des réfugiés. UN نفذت الحكومة اليمنية بالتعاون مع مكتب المفوضية السامية برنامج تسجيل اللاجئين المنتشرين في عموم محافظات الجمهورية.
    immatriculation des réfugiés. Au 30 juin 2001, le nombre des réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office en Jordanie s'élève à 1 639 718. UN 169 - تسجيل اللاجئين - في 30 حزيران/يونيه 2001، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا في الأردن 718 639 1 لاجئا.
    immatriculation des réfugiés. Le nombre de réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office dans la bande de Gaza est passé de 798 444 au 30 juin 1999 à 824 622 au 30 juin 2000. UN 210 - تسجيل اللاجئين - زاد عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأنروا في قطاع غزة من 444 798 في 30 حزيران/يونيه 1999 إلى 622 824 في 30 حزيران/يونيه 2000.
    En outre, le HCR a procédé à l'immatriculation des réfugiés dans les camps, ce qui contribuera à améliorer la fourniture des secours. UN وبالاضافة الى ذلك شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسجيل اللاجئين في المخيمات، ومن شأن ذلك أن يساعد في ضمان تسليم المساعدة الغوثية بمزيد من الفعالية.
    67. Au cours de l'année écoulée, le HCR a continué à progresser dans l'exécution de son projet relatif à l'immatriculation des réfugiés. UN ٧٦ - وأحرزت المفوضية في العام الماضي مزيدا من التقدم في تنفيذ مشروعها الذي يتناول تسجيل اللاجئين.
    219. immatriculation des réfugiés. Le nombre de réfugiés palestiniens immatriculés auprès de l'UNRWA dans la bande de Gaza est passé de 716 930 au 30 juin 1996 à 746 050 au 30 juin 1997. UN ٢١٩ - تسجيل اللاجئين: ارتفع عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا في قطاع غزة مـــــن ٩٣٠ ٧١٦ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٠٥٠ ٧٤٦ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    :: La mise en œuvre du système d'information sur l'immatriculation des réfugiés a aidé le personnel à appliquer les directives générales relatives à la sélection et à l'immatriculation et a permis au siège d'avoir un meilleur suivi des opérations. UN :: أسفر تنفيذ نظام معلومات تسجيل اللاجئين عن تيسير عمل الموظفين على تطبيق التعليمات الموحدة للاستحقاق والتسجيل التي وضعتها الأونروا، كما أنه حسّن بصورة كبيرة قدرة المقر على رصد المعاملات.
    Les représentants du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ont communiqué à cette occasion des renseignements sur l'immatriculation des réfugiés et des déplacés et sur les visites exploratoires effectuées dans les lieux où ceux-ci résidaient auparavant. UN وخلال هاتين الجلستين، قدَّم الممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معلومات بشأن تسجيل اللاجئين والمشردين داخلياً، وإجراء زيارات استطلاع أماكن إقامتهم المعتادة في السابق.
    Des essais de scannage ont commencé et l'élaboration de logiciels composant le nouveau système d'immatriculation des réfugiés a été confiée à des entreprises privées. UN وبدأ مشروع تجريبي للمسح بالحاسوب، كما بدأ الحصول من موارد خارجية على خدمات تطوير برنامج الحاسوب لنظام معلومات تسجيل اللاجئين الجديد.
    Les deux organismes se sont entretenus sur le nouveau système mondial d'immatriculation des réfugiés du HCR et le système d'information sur les réfugiés en cours d'élaboration à l'Office. UN وتبادلت الوكالتان أيضا معلومات عن النظام الجديد لدى المفوضية لتسجيل اللاجئين على صعيد العالم وعن نظام معلومات تسجيل اللاجئين الذي تقوم الأونروا حاليا بوضعه.
    Veiller à ce que l'immatriculation des réfugiés de Palestine et leur admissibilité à bénéficier des prestations de l'Office soient conformes aux normes internationales pertinentes UN ضمان الاضطلاع بتسجيل اللاجئين الفلسطينيين والتحقق من أهليتهم للحصول على خدمات الأونروا وفقًا للمعايير الدولية ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more