"immigrants et des demandeurs" - Translation from French to Arabic

    • المهاجرين وطالبي
        
    • المهاجرين وملتمسي
        
    • فيما يتعلق بالمهاجرين وملتمسي اللجوء
        
    À sa vingt-sixième session, le Groupe de travail a adopté la délibération No 5 concernant la situation des immigrants et des demandeurs d'asile. UN وفي دورة الفريق العامل السادسة والعشرين، اعتمد الفريق المداولة رقم 5 فيما يتعلق بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء.
    la question des immigrants et des demandeurs d'asile UN بشأن مسألة المهاجرين وطالبي اللجوء
    II. SITUATION DES immigrants et des demandeurs D'ASILE 28 - 42 8 UN ثانيا - حالة المهاجرين وطالبي اللجوء ٨٢ - ٢٤ ٩
    4. Prend note également des observations préliminaires faites par le Groupe de travail relatives à la situation des immigrants et des demandeurs d'asile, conformément à la requête exprimée par la Commission dans sa résolution 1997/50 et l'encourage à poursuivre ses travaux dans ce domaine; UN ٤- تحيط علماً أيضاً بالملاحظات اﻷولية التي أبداها الفريق العامل والمتصلة بحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء، وفقاً للطلب المقدم من اللجنة في قرارها ٧٩٩١/٠٥ وتشجعه على مواصلة عمله في هذا الميدان؛
    58. La Suède a exprimé des inquiétudes au sujet des immigrants et des demandeurs d'asile détenus, tout en constatant qu'il y a là un véritable défi. UN 58- وأعربت السويد عن شواغل إزاء أوضاع المهاجرين وملتمسي اللجوء المحتجزين، لكنها أعربت في الوقت نفسه عن تقديرها لكون هذه المسألة تشكل تحدياً.
    II. LA SITUATION DES immigrants et des demandeurs UN ثانياً- الحالة فيما يتعلق بالمهاجرين وملتمسي اللجوء 62-70 17
    Il estime que son mandat l'autorise à examiner la situation des immigrants et des demandeurs d'asile dont la rétention, dans le cadre de la législation en vigueur dans la juridiction concernée, peut être considérée comme arbitraire. UN ويعتقد الفريق العامل أن ولايته تخول له حق النظر في حالات المهاجرين وطالبي اللجوء الذين قد يعتبر احتجازهم، في سياق القانون الذي ينطبق في الولاية القضائية ذات الصلة، تعسفياً.
    En deuxième lieu, de plus en plus de politiques et de programmes nationaux dans le domaine de la sécurité, de l'immigration, de l'asile et de la nationalité sont caractérisés par la répression des immigrants et des demandeurs d'asile et la restriction de leurs droits et se distinguent par leurs connotations et leurs sousentendus racistes et xénophobes. UN وثانياً، ينزع عدد متزايد من السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالأمن والهجرة واللجوء والجنسية إلى تجريم المهاجرين وطالبي اللجوء وتخفيض عددهم، واستخدام دلالات وإيحاءات عنصرية وقائمة على كره الأجانب.
    78. Le Groupe de travail recommande d'établir des critères rationnels pour régir l'entrée sur le territoire national et l'insertion des immigrants et des demandeurs d'asile, qui ne devraient faire l'objet d'une mesure de rétention qu'en tout dernier ressort. UN 78- ويوصي الفريق العامل بأن يعالج مشكل المهاجرين وطالبي اللجوء بوضع معايير رشيدة لدخولهم وإعادة تأهيلهم وألا يلجأ إلى احتجازهم إلا كآخر تدبير من التدابير المتاحة.
    II. SITUATION DES immigrants et des demandeurs D'ASILE UN ثانيا- حالة المهاجرين وطالبي اللجوء
    32. Des informations sur la situation des immigrants et des demandeurs d'asile et sur les pratiques des Etats membres du Conseil de l'Europe affectant ces personnes ont été communiquées au Groupe de travail. UN ٢٣- أحاط الفريق العامل علماً بالتقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا بشأن حالة المهاجرين وطالبي اللجوء والممارسات التي تؤثر عليهم.
    2. Rappelle l''adoption, par le Groupe de travail, de sa délibération n° 5 (E/CN.4/2000/4, annexe II), qui porte sur la situation des immigrants et des demandeurs d''asile, et les garanties concernant les personnes maintenues en rétention, dans le but de parvenir à une meilleure prévention; UN 2- تذكر باعتماد الفريق العامل لمداولته رقم 5 (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني) المتعلقة بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء والضمانات الخاصّة بالأشخاص المحتجزين، وذلك بهدف التوصّل إلى وقاية أفضل؛
    2. Prend acte également de l'adoption, par le Groupe de travail, de sa délibération n° 5 (E/CN.4/2000/4, annexe II), qui porte sur la situation des immigrants et des demandeurs d'asile, et les garanties concernant les personnes maintenues en rétention, dans le but de parvenir à une meilleure prévention; UN 2- تحيط علماً أيضا باعتماد الفريق العامل لمداولته رقم 5 (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني) والمتعلقة بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء والضمانات الخاصّة بالأشخاص المحتجزين، وذلك بهدف التوصّل إلى وقاية أفضل؛
    Rappelant l'adoption, par le Groupe de travail, de sa délibération n° 5 (E/CN.4/2000/4, annexe II), qui porte sur la situation des immigrants et des demandeurs d'asile, et les garanties concernant les personnes maintenues en rétention, dans le but de parvenir à une meilleure prévention de la détention arbitraire, UN وإذ تشير إلى اعتماد الفريق العامل لمداولته رقم 5 (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني) التي تتناول حالة المهاجرين وطالبي اللجوء والضمانات المتعلقة بالأشخاص المحتجزين، بغية ضمان الوقاية من الاحتجاز التعسفي على نحو أفضل،
    Rappelant l'adoption, par le Groupe de travail, de sa délibération n° 5 (E/CN.4/2000/4, annexe II), qui porte sur la situation des immigrants et des demandeurs d'asile, et les garanties concernant les personnes maintenues en rétention, dans le but de parvenir à une meilleure prévention de la détention arbitraire, UN وإذ تشير إلى اعتماد الفريق العامل لمداولته رقم 5 (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني) التي تتناول حالة المهاجرين وطالبي اللجوء والضمانات المتعلقة بالأشخاص المحتجزين، بغية ضمان الوقاية من الاحتجاز التعسفي على نحو أفضل،
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a indiqué dans sa délibération no 5 sur la situation des immigrants et des demandeurs d'asile que la mesure de rétention doit être notifiée par écrit dans une langue comprise du demandeur ou de l'immigrant, avec un exposé des motifs, et préciser les conditions dans lesquelles le demandeur d'asile ou l'immigrant doit pouvoir exercer une voie de recours devant une autorité judiciaire. UN وأفاد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في مداولته رقم 5 بشأن وضع المهاجرين وملتمسي اللجوء بأن الإشعار بالاحتجاز يجب أن يكون كتابياً وباللغة التي يفهمها ملتمس اللجوء أو المهاجر وأن يوضح أسباب الاحتجاز ويحدد الشروط المطبقة للانتصاف أمام سلطة قضائية.
    85. Concernant la détention des immigrants et des demandeurs d'asile en situation irrégulière, le Groupe de travail demande instamment aux États de veiller à ce que le droit de contester la légalité d'une mesure de détention soit garanti concrètement à tout ressortissant étranger détenu en vertu de leur législation relative à l'immigration. UN 85- وفيما يتعلق باحتجاز المهاجرين وملتمسي اللجوء غير الشرعيين، يحث الفريق العامل الحكومات على كفالة حق لأي أجنبي يُحتجز بموجب قانون الهجرة الاعتراض على شرعية الاحتجاز عملياً.
    L'augmentation régulière du nombre des immigrants et des demandeurs d'asile suscite la préoccupation, car leur présence pèse lourdement sur l'infrastructure économique et a des répercussions négatives sur les services sociaux et de santé et sur les conditions de vie des citoyens syriens. UN والزيادة المستمرة في عدد المهاجرين وملتمسي اللجوء تدعو إلى القلق لأنها تفرض عبئاً كبيراً على البنى الاقتصادية والتحتية في سورية وتؤثر سلباً على الخدمات الاجتماعية والصحية والأحوال المعيشية للمواطن السوري.
    Garanties concernant la détention des immigrants et des demandeurs d'asile (Délibération no 5); UN - الضمانات الخاصة باحتجاز المهاجرين وملتمسي اللجوء (المداولة رقم 5)؛
    53. Le Comité s'inquiète également de plusieurs incidents racistes, survenus dans des postes de police, dans lesquels étaient impliqués des agents des forces de l'ordre et dont les victimes étaient des immigrants et des demandeurs d'asile. UN 53- وأُعرب عن القلق أيضاً إزاء حالات عديدة من حوادث عنصرية في مراكز الشرطة تورط فيها موظفو إنفاذ القوانين، حيث كان الضحايا من المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Dans ses rapports annuels et sa délibération no 5 sur la situation des immigrants et des demandeurs d'asile (1999), le Groupe de travail a énoncé un certain nombre de garanties procédurales pour les migrants privés de liberté. UN وقد حدد الفريق العامل، من خلال تقاريره السنوية ومداولته رقم 5(1999) بشأن حالة المهاجرين وملتمسي اللجوء، عدداً من الضمانات الإجرائية لصالح المهاجرين المحتجزين.
    II. LA SITUATION DES immigrants et des demandeurs D'ASILE UN ثانيا- الحالة فيما يتعلق بالمهاجرين وملتمسي اللجوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more