"importés ou exportés" - Translation from French to Arabic

    • المستوردة أو المصدرة
        
    • استيراد وتصدير السلع
        
    • استيرادها أو تصديرها
        
    • المصدرة والمستوردة
        
    Il a le pouvoir d'intercepter et de saisir les biens qui sont importés ou exportés sans autorisation légale. UN وتملك الدائرة سلطة اعتراض سبيل البضائع المستوردة أو المصدرة بدون إذن قانوني واحتجازها.
    1.11 Tous les biens importés ou exportés dans les zones frontalières font l'objet d'une inspection complète avant leur mainlevée. UN 1-11 ولا يُفرج عن السلع المستوردة أو المصدرة في المناطق الحدودية إلا بعد الفحص الكامل.
    Elle est habilitée à exiger des renseignements, à examiner les marchandises et à prélever des échantillons aux fins de vérification des déclarations en douane concernant les produits importés ou exportés. UN وتتمتع مديرية الجمارك بسلطة طلب المعلومات والفحص وأخذ العينات لغرض التحقق من التصريح الجمركي فيما يتعلق بالبضاعة المستوردة أو المصدرة.
    Les services douaniers irlandais sont chargés du contrôle physique des biens importés ou exportés vers ou depuis l'Irlande. UN وتضطلع دائرة الجمارك الأيرلندية بمسؤولية الرقابة المادية على استيراد وتصدير السلع إلى البلد ومنه.
    Lot, un ou plusieurs colis effectivement importés ou exportés; UN الشحنة وتعني طردا أو أكثر يجري استيرادها أو تصديرها فعلا؛
    2.6.a) Sur proposition du Ministère du commerce et de l'industrie a été adoptée la loi no 21 de 2001 relative à l'import-export, qui stipule que les produits importés ou exportés doivent répondre aux exigences de la sécurité publique et être conformes aux dispositions et accords internationaux pertinents. UN 2-6 (أ) وقد أصدرت وزارة الصناعة والتجارة قانون الاستيراد والتصدير رقم (21) لسنة 2001 الذي يقضي بتطابق المواد المصدرة والمستوردة مع متطلبات السلامة العامة, ومراعاة الاتفاقيات الدولية.
    4. Les personnes visées à l'article 4 sont tenues de conserver pendant cinq ans les documents ayant trait aux biens stratégiques importés ou exportés. UN ٤- يلتزم اﻷشخاص المشار اليهم في المادة ٤ بالاحتفاظ بالمستندات المتصلة بالبضائع الاستراتيجية المستوردة أو المصدرة لمدة خمس سنوات.
    La République arabe syrienne applique les mécanismes de notification, d'enregistrement, d'autorisation et de contrôle concernant les matières et matériels radioactifs et nucléaires importés ou exportés et destinés à une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, conformément aux normes internationales. UN 9 - تطبق الجمهورية العربية السورية آليات الإبلاغ والتسجيل والترخيص ومراقبة المواد والأجهزة الإشعاعية والنووية المستوردة أو المصدرة والمستخدمة في الأغراض السلمية للطاقة الذرية وفقا للنورمات الدولية.
    Données statistiques sur les quantités totales de mercure et de composés du mercure qu'elle a importés ou exportés conformément aux articles 5 et 6 (y compris les États importateurs et exportateurs) UN - بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركَبات الزئبق المستوردة أو المصدرة بموجب المادتين 5 و6 (بما في ذلك الدول المصدّر إليها والمستورد منها)
    En application du titre 3 de la loi susmentionnée, les objets importés ou exportés en violation de ces règlements, ou au sujet desquels une tentative d'importation ou d'exportation a été faite, ainsi que tous les moyens de paiement ou titres employés en violation de ces règlements, peuvent être confisqués par ordonnance d'un tribunal. UN 5 - وعملا بأحكام المادة 3 من القانون المذكور، يجوز بأمر من المحكمة أن تصادَر البضائع المستوردة أو المصدرة أو التي جرت محاولة استيرادها أو تصديرها في مخالفةً للوائح، فضلا عن أي وسيلة للتسديد أو أوراق مالية استخدمت مخالفةً لتلك اللوائح.
    Le Code des douanes danois (loi no 765 du 5 juillet 2004) et le Code des douanes communautaire autorisent les fonctionnaires des douanes à demander des informations sur les biens importés ou exportés. UN يمنح قانون الجمارك القانوني (القانون رقم 765 الصادر في 5 تموز/يوليه 2004) وقانون الاتحاد الأوروبي المتعلق بالجمارك (EC2913/92) موظفي الجمارك سلطة طلب معلومات عن البضائع المستوردة أو المصدرة.
    La loi sur l'administration des douanes et des contributions indirectes (1979) autorise les douaniers à exiger des informations concernant des biens importés ou exportés. UN يعطي قانون إدارة الجمارك والمكوس (1979)؛ والمدونة الجمركية للجماعة الأوروبية (EC2913/92)؛ وقانون المالية (1994) لموظفي الجمارك صلاحية اشتراط الحصول على معلومات تتصل بالسلع المستوردة أو المصدرة.
    " (4) Les personnes visées à l'article 4 sont tenues de conserver pendant 15 ans les documents ayant trait aux biens stratégiques importés ou exportés. " UN " )٤( يتعين على اﻷشخاص المشار اليهم في المادة ٤ أن يحتفظوا بالمستندات المتصلة بالبضائع الاستراتيجية المستوردة أو المصدرة لمدة ٥١ عاماً " .
    b) Des données statistiques sur les quantités totales de mercure et de composés du mercure qu'elle a importés ou exportés conformément aux articles 5 et 6, y compris les États en provenance desquels elle a importé du mercure et des composés du mercure et les États à destination desquels elle a exporté du mercure et des composés du mercure; UN (ب) بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركَبات الزئبق المستوردة أو المصدرة بموجب المادتين 5 و6، بما في ذلك الدول التي استورد منها الزئبق ومركَبات الزئبق والدول التي صدَّر إليها الزئبق ومركَبات الزئبق؛
    b) Des données statistiques sur les quantités totales de mercure et de composés du mercure qu'elle a importés ou exportés conformément aux articles 5 et 6, y compris les États en provenance desquels elle a importé du mercure et des composés du mercure et les États à destination desquels elle a exporté du mercure et des composés du mercure; UN (ب) بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركَبات الزئبق المستوردة أو المصدرة بموجب المادتين 5 و6، بما في ذلك الدول التي استورد منها الزئبق ومركَبات الزئبق والدول التي صدَّر إليها الزئبق ومركَبات الزئبق؛
    En coordination avec l'état-major de l'armée de terre, les services de douane se servent de ce système pour archiver leurs données et s'assurer que la déclaration des produits et les documents annexes applicables aux armes à feu ont été dûment établis avant que les produits ne soient importés ou exportés. UN وتعتمد الجمارك البرازيلية بالتنسيق مع قيادة الجيش على النظام المتكامل للتجارة الخارجية من أجل الاحتفاظ بالسجلات والتأكد من استيفاء الإقرارات المتعلقة بالسلع والوثائق الداعمة المتصلة بالأسلحة النارية قبل استيراد وتصدير السلع.
    :: Lot, un ou plusieurs colis effectivement importés ou exportés. UN :: الشحنة وتعني طردا أو أكثر يجري استيرادها أو تصديرها فعلا.
    Selon cette loi, l'Office national de la sécurité nucléaire est également l'autorité centrale de la République tchèque chargée d'assurer le contrôle et la comptabilité des matières nucléaires relevant de la juridiction de la République tchèque, de tenir un état de certains articles et biens à double usage, importés ou exportés, et de contrôler la manutention de ces biens. UN ووفقا للقانون الذري فإن مكتب الدولة للسلامة النووية هو السلطة المركزية في الجمهورية التشيكية المسؤولة عن مراقبة المواد النووية وتقديم بيانات بها بموجب ولاية الجمهورية التشيكية، بحفظ سجلات بشأن المواد المختارة المصدرة والمستوردة والمواد ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بالطاقة النووية ورقابة مناولة هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more