"important de la société civile" - Translation from French to Arabic

    • الهام للمجتمع المدني
        
    Il convient aussi de souligner le rôle important de la société civile dans la lutte contre l'impunité et le renforcement de la justice pénale. UN كما يجب التأكيد أيضا على الدور الهام للمجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الجنائية.
    53. La Bosnie-Herzégovine a relevé le rôle important de la société civile en Norvège et le fait que plus de la moitié de la population adulte adhérait à des associations. UN 53- ولاحظت البوسنة والهرسك الدور الهام للمجتمع المدني في النرويج ومشاركة أكثر من نصف السكان البالغين في مثل هذه التنظيمات.
    Mme Hobbs (Nouvelle-Zélande) déclare qu'il convient de garder en tête le rôle important de la société civile dans la mise en œuvre du Traité. UN 28 - السيدة هوبز (نيوزيلندا): قالت إنه لابد من مراعاة الدور الهام للمجتمع المدني في تنفيذ المعاهدة.
    Mme Hobbs (Nouvelle-Zélande) déclare qu'il convient de garder en tête le rôle important de la société civile dans la mise en œuvre du Traité. UN 28 - السيدة هوبز (نيوزيلندا): قالت إنه لابد من مراعاة الدور الهام للمجتمع المدني في تنفيذ المعاهدة.
    Un participant a apprécié que l'expert indépendant ait mis l'accent sur le rôle de l'État en tant que partie à laquelle incombe principalement l'obligation d'assurer la réalisation du droit au développement, le rôle important de la société civile dans la réalisation du droit au développement, l'éradication de la pauvreté et la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأعرب أحد المشاركين عن موافقته مع تأكيد الخبير المستقل على ما يلي: دور الدولة بوصفها أول من يتحمل المسؤولية الرئيسية عن الحق في التنمية، والدور الهام للمجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية، والتشديد على استئصال الفقر وتلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un participant a apprécié que l'expert indépendant ait mis l'accent sur le rôle de l'État en tant que partie à laquelle incombe principalement l'obligation d'assurer la réalisation du droit au développement, le rôle important de la société civile dans la réalisation du droit au développement, l'éradication de la pauvreté et la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأعرب أحد المشاركين عن موافقته مع تأكيد الخبير المستقل على ما يلي: دور الدولة بوصفها أول من يتحمل المسؤولية الرئيسية عن الحق في التنمية، والدور الهام للمجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية، والتشديد على استئصال الفقر وتلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Norvège se félicite du mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, destiné à aider les pays à mettre en œuvre ladite convention et espère que les derniers ajustements, notamment en ce qui concerne le rôle important de la société civile, feront l'objet d'un accord lors de la prochaine Conférence des Parties. UN 8 - وترحب النرويج بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي ترمي إلى مساعدة البلدان في تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال، وتأمل في أن يتم الاتفاق على التعديلات النهائية - ولا سيما فيما يتصل بالدور الهام للمجتمع المدني - في مؤتمر الأطراف القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more