L'examen de cet important point de l'ordre du jour ne peut que nous rappeler les événements tragiques survenus au Rwanda en 1994 et qui, évidemment, exigeaient une intervention humanitaire d'urgence de la communauté internationale. | UN | وخلال مناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال لا يسعنا إلا أن نتذكر الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا في سنة 1994، والتي تطلبت بوضوح تدخلا إنسانيا عاجلا من جانب المجتمع الدولي. |
Je suis convaincu qu'il mènera avec compétence les délibérations sur cet important point de l'ordre du jour. | UN | وإننا على ثقة بقدراتكم على توجيه مداولاتنا حول هذا البند الهام على أحسن وجه. |
La Conférence devrait, en 1996, constituer un comité spécial doté d'un mandat approprié pour entamer des négociations sur cet important point de l'ordre du jour. | UN | وعليه أن ينشئ في عام ٦٩٩١ لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال. |
Nous avons progressé depuis le début des délibérations sur cet important point de l'ordre du jour au début de cette année. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بدء المداولات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال في وقت سابق من هذا العام. |
M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prendre la parole sur cet important point de l'ordre du jour. | UN | السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم عن هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال. |
Le droit international des droits de l'homme constitue un important point de référence externe pour les dispositions sur l'incrimination et les procédures; | UN | ويمثّل القانون الدولي لحقوق الإنسان مرجعاً خارجياً هاماً فيما يتعلق بمسائل التجريم والأحكام الإجرائية؛ |
C'est pourquoi ma délégation se félicite de l'examen par l'Assemblée de l'important point 31 relatif à la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. | UN | ومن ثم، يرحب وفد بلادي بنظر الجمعية في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال، البند ٣١ بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي. |
Toutes les délégations doivent s'efforcer de rechercher un consensus sur cet important point de l'ordre du jour. | UN | وختم بالقول إن على جميع الوفود أن تشارك في الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
3. Décide de demeurer saisi de cet important point de son ordre du jour. | UN | 3- يقرر أن يبقي هذا البند الهام من جدول الأعمال قيد نظره. |
3. Décide de demeurer saisi de cet important point de son ordre du jour. | UN | 3- يقرر أن يبقي هذا البند الهام من جدول الأعمال قيد نظره. |
La Fédération internationale des femmes diplômées des universités se réjouit de pouvoir apporter sa contribution à l'examen de cet important point de l'ordre du jour consacré aux adolescents et aux jeunes. | UN | يرحب الاتحاد الدولي للجامعيات بالفرصة التي تسنح له للمساهمة في هذا البند الهام من جدول الأعمال المتعلق بالمراهقين والشباب. |
Mme Basmillah (Brunéi Darussalam) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation est heureuse de participer au débat consacré à cet important point de l'ordre du jour. | UN | السيدة باسميله )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسر وفدي أن ينضم إلى اﻵخرين في مناقشة هذا البند الهام من جدول اﻷعمال. |
À cet égard, la Malaisie a le plaisir de se joindre aux autres délégations qui ont coparrainé les quatre projets de résolution qui sont l'initiative du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et qui ont été présentés à l'Assemblée pour examen par le Président du Comité au titre de cet important point de l'ordre du jour. | UN | وفي ذلك الصدد، يسر ماليزيا أن تنضم إلى الوفود الأخرى في تقديم مشاريع القرارات الأربعة التي ابتدرتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وهي المشاريع التي قدمها رئيس اللجنة لنظر الجمعية في إطار هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
À cet égard, la Malaisie a le plaisir de se joindre aux autres délégations qui ont coparrainé les quatre projets de résolution dont le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a pris l'initiative et qui ont été présentés à l'Assemblée pour examen par le Président du Comité au titre de cet important point de l'ordre du jour. | UN | وفي هذا الصدد، من دواعي سرور ماليزيا أن تنضم إلى الوفود الأخرى في تقديم مشاريع القرارات الأربعة التي أعدتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وقدمها رئيس اللجنة إلى الجمعية لكي تنظر فيها في إطار هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
M. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite vivement de participer au présent débat sur cet important point de l'ordre du jour. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أيما سرور أن يشارك في المناقشة المتعلقة بهذا البند الهام في جدول أعمال الجمعية العامة. |
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je souhaiterais remercier le Secrétaire général pour son rapport sur cet important point de l'ordre du jour (A/58/359). | UN | السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن هذا البند الهام (A/58/359). |
Mme Ridgeway (Canada) (parle en anglais) : Le Canada est heureux d'offrir sa perspective sur les défis relatifs à cet important point de l'ordre du jour. | UN | السيدة ريجواي (كندا) (تكلمت بالانكليزية): يسر كندا أن تقدم وجهات نظرها بشأن التحديات المتعلقة بهذا البند الهام من جدول الأعمال. |
M. Pourgourides (Chypre) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner la parole sur cet important point de l'ordre du jour relatif à la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et autres. | UN | السيد بورغوريدس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، السيد الرئيس، على إعطائي الكلمة بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
M. Nakayama (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Cela ne surprendra personne que ma délégation participe à nouveau au débat sur cet important point de l'ordre du jour à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ناكاياما (ولايات ميكرونيزيا الموحدة) (تكلم بالانكليزية): لن يدهش أحد حين يعلم أن وفدي يشارك مرة ثانية في المناقشة بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال هنا في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Nous nous félicitons de la souplesse manifestée par la plupart des délégations, souplesse qui pourrait faciliter l'adoption d'un tel programme de travail, et renouvelons notre appel à tous les membres pour qu'ils laissent de côté leurs différences et engagent un travail de fond sur cet important point de l'ordre du jour. | UN | ونرحب بما أبدته معظم الوفود من مرونة، مما يمكن أن ييسر اعتماد برنامج العمل هذا وأكدنا نداءنا إلى جميع الأعضاء بترك خلافاتهم جانباً كي يتسنّى بدء العمل الجوهري بشأن هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال. |
Mme Garcia (Philippines) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur cet important point de notre ordre du jour relatif au développement social. | UN | السيدة غارسيا (الفلبين) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم أمام الجمعية العامة بشأن هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال، الذي يتناول موضوع التنمية الاجتماعية. |
Le droit international des droits de l'homme constitue un important point de référence externe pour les dispositions sur l'incrimination et les procédures; | UN | ويمثّل القانون الدولي لحقوق الإنسان مرجعاً خارجياً هاماً فيما يتعلق بمسائل التجريم والأحكام الإجرائية؛ |