"important que jouent les institutions" - Translation from French to Arabic

    • الأهمية للمؤسسات
        
    • الهام الذي تؤديه المؤسسات
        
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre leurs gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme ; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre leurs gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    J'entends me concentrer sur trois objectifs : premièrement; l'importance de respecter nos engagements existants en matière d'aide; deuxièmement, le rôle important que jouent les institutions financières internationales pour atténuer les effets de cette crise dans les pays en développement; enfin, la nécessité de susciter des engagements complémentaires de tous les acteurs, y compris l'ONU. UN وأرغب في أن أركز في تعليقاتي على ثلاث قضايا حاسمة: أولا، أهمية الوفاء بالالتزامات الحالية بخصوص المعونات؛ وثانيا، الدور البالغ الأهمية للمؤسسات المالية الدولية في تخفيف آثار هذه الأزمة على البلدان النامية؛ وأخيرا، الحاجة إلى ضمان المشاركة المتكاملة لجميع الجهات الفاعلة، بما فيها الأمم المتحدة.
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre leurs gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme ; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    b) Une référence au rôle important que jouent les institutions financières internationales, comme le note le chapitre II du Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues 2/, et une référence à la capacité qu'ont ces institutions de favoriser la stabilité économique et d'ébranler l'industrie de la drogue; UN )ب( إشارة إلى الدور الهام الذي تؤديه المؤسسات المالية الدولية، على النحو المشار إليه في الفصل الثاني من المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات)٢(، وإلى قدرة تلك المؤسسات على تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتقويض صناعة المخدرات؛
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme ; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN " 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    3. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 3- يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    3. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 3- يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre leurs gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم تعاون حكوماتها مع الأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Nous nous félicitons du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales et régionales de défense des droits de l'homme pour ce qui est de contribuer à la réalisation des objectifs définis dans la Déclaration. UN 30 - ونرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان(4) في الإسهام في تحقيق أهداف الإعلان.
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN " 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Prend note avec satisfaction du rôle de plus en plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans l'appui à la coopération entre le gouvernement de leur pays et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 4- يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    4. Prend note avec satisfaction du rôle de plus en plus important que jouent les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans l'appui à la coopération entre le gouvernement de leur pays et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 4- يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    4. Se félicite du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme en appuyant la coopération entre les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme ; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Nous nous félicitons du rôle toujours plus important que jouent les institutions nationales et régionales de défense des droits de l'homme pour ce qui est de contribuer à la réalisation des objectifs définis dans la Déclaration. UN 30 - ونرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان(4) في الإسهام في تحقيق أهداف الإعلان.
    9. Au paragraphe 5 b) de la résolution 47/100 de l'Assemblée générale, le CAC est prié d'indiquer dans le Plan d'action mis à jour le rôle important que jouent les institutions financières internationales et la capacité qu'ont ces institutions de promouvoir la stabilité économique et d'ébranler l'industrie illicite de la drogue. UN ٩ - وفي الفقرة ٥ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٠، طلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تضمن خطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة إشارات إلى الدور الهام الذي تؤديه المؤسسات المالية الدولية، وإلى قدرة تلك المؤسسات على تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتقويض صناعة المخدرات غير المشروعة.
    b) Une référence au rôle important que jouent les institutions financières internationales, comme le note le chapitre II du Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues, et une référence à la capacité qu'ont ces institutions de favoriser la stabilité économique et d'ébranler l'industrie de la drogue; UN )ب( اشارة الى الدور الهام الذي تؤديه المؤسسات المالية الدولية، على النحو المشار اليه في الفصل الثاني من المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة اساءة استعمال المخدرات، والى قدرة تلك المؤسسات على تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتقويض صناعة المخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more