aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres 34 - 40 5 | UN | توفيــر خدمــات الترجمــة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء |
aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres 51 - 58 9 | UN | توفيــر خدمــات الترجمــة الشفويــة لاجتماعـات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | ' ٣ ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء |
À ce propos, la délégation indonésienne espère que les demandes de services présentées par des groupes régionaux et d'autres groupes importants d'États membres seront satisfaites en redéployant des ressources non utilisées. | UN | وإن وفد بلده يأمل، في ذلك الصدد، أن تلبى طلبات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء على الخدمات من خلال إعادة تخصيص موارد خدمات المؤتمرات غير المستغلة. |
Il est évident que les réunions de groupes régionaux et d'autres groupes importants d'États Membres ont contribué de façon substantielle à la préparation d'un consensus sur de nombreuses questions complexes et souvent sensibles sur le plan politique. | UN | ومن الواضح أن اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء قد قدمت مساهمات ملموسة لعملية بناء توافق اﻵراء بشأن الكثير من المسائل المعقدة والحساسة سياسيا أحيانا. |
La délégation russe est aussi préoccupée par le fait que 32 % des demandes de services d'interprétation présentées pour des réunions de groupes régionaux ou d'autres groupes importants d'États Membres ont été rejetées. | UN | كما أعرب عن قلق وفد بلده إزاء عدم الاستجابة لنسبة ٣٢ في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى. |
La délégation pakistanaise aimerait, en fait, recevoir l'assurance que le montant des ressources proposé ne portera pas préjudice à la qualité des documents ou aux services rendus aux organes intergouvernementaux et aux groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | وأعرب عن رغبة وفد بلده في أن يتلقى تأكيدا بأن مستوى الموارد المقترح لن يؤثر على نوعية الوثائق أو الخدمات المقدمة للهيئات الحكومية الدولية والمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى. |
3. Fourniture de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | ٣ - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء |
L'Indonésie reconnaît que les organes établis par la Charte ou par un organe délibérant doivent avoir la priorité, mais considère néanmoins essentiel que les groupes régionaux et autres groupes importants d'États bénéficient pour leurs réunions de services de conférence adéquats. | UN | وفي حين يعترف وفده بوجوب أن تكون اﻷولوية في تقديم الخدمات إلى الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والهيئات المنشأة بقرارات، فإنه يرى أيضا أنه من اﻷهمية البالغة تقديم خدمات مؤتمرات كافية إلى المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى. |
Notant avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ما يواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات بسبب النقص في خدمات المؤتمرات اللازمة لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء، |
Prenant note avec préoccupation des difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ما يواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات بسبب النقص في خدمات المؤتمرات اللازمة لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء، |
3. Prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | ٣ - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء |
37. On a déploré que les effectifs disponibles soient insuffisants dans tous les lieux d'affectation pour assurer l'intégralité des services requis, dans toutes les langues, aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | ٧٣ - وأعرب عن اﻷسف ﻷن القدرات الثابتة الموجودة في جميع مراكز العمل غير كافية لتوفير خدمات كاملة بجميع اللغات لكافة اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
38. Le Comité des conférences a pris note du rapport sur la prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | ٣٨ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
En outre, les organes intergouvernementaux devraient aviser les services de conférence longtemps à l'avance de toute annulation de séance, de façon que les ressources puissent, dans la mesure du possible, être réaffectées à des réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن تُخطر الهيئات الحكومية الدولية مكتب خدمات المؤتمرات قبل وقت كاف بحالات اﻹلغاء لكي يتسنى إعادة تخصيص موارد خدمات المؤتمرات غير المستغلة، بقدر ما يمكن، لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول. |
37. On a déploré que les effectifs disponibles soient insuffisants dans tous les lieux d'affectation pour assurer l'intégralité des services requis, dans toutes les langues, aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | ٧٣ - وأعرب عن اﻷسف ﻷن القدرات الثابتة الموجودة في جميع مراكز العمل غير كافية لتوفير خدمات كاملة بجميع اللغات لكافة اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
38. Le Comité des conférences a pris note du rapport sur la prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | ٣٨ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
En outre, les organes intergouvernementaux devraient aviser les services de conférence longtemps à l'avance de toute annulation de séance, de façon que les ressources puissent, dans la mesure du possible, être réaffectées à des réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن تُخطر الهيئات الحكومية الدولية مكتب خدمات المؤتمرات قبل وقت كاف بحالات اﻹلغاء لكي يتسنى إعادة تخصيص موارد خدمات المؤتمرات غير المستغلة، بقدر ما يمكن، لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول. |
53. Il a été dit que les réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États représentaient un mécanisme utile au débat intergouvernemental, car elles facilitaient les consultations et les échanges d'informations et faisaient partie intégrante du processus de prise de décisions. | UN | ٣٥ - أُعرب عن رأي مؤداه أن اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء آلية قيﱢمة للمناقشات الحكومية الدولية نظرا ﻷنها تسهل إجراء المشاورات وتبادل المعلومات كما أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار. |
56. Le Comité des conférences a pris acte du rapport sur la fourniture de services d'interprétation aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. | UN | ٦٥ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |