"importations agricoles" - Translation from French to Arabic

    • الواردات الزراعية
        
    • المنتجات الزراعية المستوردة
        
    Les céréales représentent environ 2 % de ses importations totales; les autres importations agricoles de quelque importance sont le riz et le maïs. UN وتشكل الحبوب نسبة 2 في المائة تقريباً من إجمالي الواردات، كما تشمل الواردات الزراعية قدراً كبيراً من الأرز والذرة.
    Les principales importations agricoles sont le blé, le sucre ainsi que les graisses végétales et animales. UN وتشمل الواردات الزراعية الرئيسية القمح والسكر والدهون النباتية والحيوانية.
    Les importations agricoles ont légèrement progressé de 0,6 % pour atteindre 14,4 milliards de dollars (voir tableau). UN وسجلت الواردات الزراعية زيادة طفيفة قدرها ٠,٦ فـي المائة فبلغت ١٤,٤ بليون دولار مـن دولارات الولايــات المتحــدة.
    Il dispose aussi d'équipes canines spéciales pour détecter les importations agricoles dangereuses. UN وتشمل أنشطة الدعم التي تضطلع بها إدارة الجمارك وحماية الحدود أفرقة مزودة بالكلاب للكشف عن الواردات الزراعية الخطيرة.
    Pour beaucoup de pays, les importations agricoles se concentrent sur un nombre relativement faible de produits. UN وتتركز المنتجات الزراعية المستوردة لدى بلدان كثيرة في عدد صغير نسبياً من المنتجات.
    Ainsi, les barrières que les pays développés dressent aux importations agricoles ont pour effet de restreindre considérablement les exportations de certains pays en développement et de limiter ainsi leurs possibilités de développement. UN وبصفة خاصة، يلاحظ أن الحواجز القائمة في البلدان المتقدمة النمو في مواجهة الواردات الزراعية تشكل تقييدا كبيرا لصادرات بعض البلدان النامية، بحيث تحد من فرصها الإنمائية.
    Les importations totales de produits alimentaires de Sri Lanka représentent près de 90 % de l'ensemble des importations agricoles, alors que les mêmes produits représentent moins de 20 % des exportations agricoles. UN وتستأثر مجموع الواردات الغذائية لسري لانكا بنسبة تناهز 90 في المائة من جميع الواردات الزراعية. بينما تستأثر المنتجات الغذائية بنسبة تقل عن 20 في المائة من الصادرات الزراعية.
    On comptait que ce nouveau train de mesures, qui a pris effet au 1er novembre, permettrait dans l’immédiat de réduire de 10 % les importations agricoles. UN وبدأ نفاذ النظام الجديد من ١ تشرين الثاني/نوفمبر وكان متوقعا له أن يخفض الواردات الزراعية بنحو ١٠ في المائة فورا.
    Les exportations agricoles n'ont compensé que 20,4 % des importations agricoles en 1994, contre 18,5 % en 1993. UN وقــد غطت الصادرات الزراعية ٢٠,٤ في المائة فقط من الواردات الزراعية في عام ١٩٩٤ بالمقارنة مع ١٨,٥ في المائة فقط في عام ١٩٩٣.
    La FAO est chargée de surveiller l'entreposage et la distribution des importations agricoles, notamment des produits phytosanitaires, du matériel agricole et des fournitures pour la médecine vétérinaire. UN ومنظمة اﻷغذية والزراعة مسؤولة عن مراقبة تخزين وتوزيع الواردات الزراعية في العراق بصورة منصفة، بما في ذلك مدخلات حماية النباتات، والمعدات الزراعية، والمستلزمات البيطرية.
    28. Des importations agricoles à bas prix étaient potentiellement préjudiciables aux petits exploitants. UN 28- ولتدفق الواردات الزراعية الأرخص سعراً إلى البلدان آثار قد تضر بالمزارعين الصغار.
    L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires. UN ولقد أدت إزالة أو خفض عوائق الاستيراد والقيود الأخرى المفروضة على الواردات الزراعية إلى جعل البلدان النامية غير قادرة على إدارة تدفق الواردات الزراعية.
    importations agricoles (en milliards de dollars) UN الواردات الزراعية )ببلايين دولارات الولايات المتحدة(
    importations agricoles (en milliards de dollars) UN الواردات الزراعية )ببلايين الدولارات( ١٤,٩ ١٣,٤ ..
    Il fallait interdire les subventions à l'exportation, diminuer les subventions versées aux producteurs locaux, accroître les possibilités d'accès dans le cadre des contingents tarifaires, supprimer le principe de la progressivité des droits sur les produits agricoles transformés et réduire le niveau et la dispersion des droits consolidés appliqués aux importations agricoles. UN وينبغي حظر إعانات التصدير، وخفض الإعانات المقدمة للمنتجين المحليين، وزيادة فرص الوصول في ظل الحصص التعريفية، وإلغاء زيادة التعريفات على المنتجات الزراعية المجهزة، وتقليص مستوى وتشتت التعريفات المجمدة المفروضة على الواردات الزراعية.
    b) Les pays pauvres en ressources (notamment les petits pays en développement insulaires et d'autres petits pays vulnérables), où l'augmentation des importations agricoles peut avoir un effet catastrophique sur la viabilité de l'agriculture; UN (ب) البلدان التي تفتقر إلى الموارد (مثل البلدان النامية الجزرية الصغيرة وغيرها من الاقتصادات الصغيرة الضعيفة) حيث يمكن أن يكون للزيادات في الواردات الزراعية أثر مدمر على مقومات بقاء القطاع الزراعي.
    importations agricoles (en milliards de dollars É.-U.) UN الواردات الزراعية )ببلايين دولارات الولايات المتحدة(
    Comme dans le cas des droits de douane NPF appliqués, la dispersion des droits de douane moyens imposés par les pays à revenu élevé aux importations agricoles en provenance des pays les moins avancés et des pays en développement est plus élevée que pour les autres groupes. UN وكما هو الأمر في حالة تعريفات الدولة الأولى بالرعاية المطبقة، يكون التشتّت في التعريفات المتوسطة البسيطة المعمول بها في بلدان الدخل المرتفع بشأن الواردات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية أعلى منه في حالة مجموعات البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more