importations de matériel militaire X | UN | المناطق الواردات من المعدات العسكرية |
importations de matériel militaire : X | UN | الواردات من المعدات العسكرية × |
importations de matériel militaire : | UN | الواردات من المعدات العسكرية |
c) Interdire les importations de matériel contenant ou utilisant des halons d'ici le 1er janvier 2006; | UN | (ج) استحداث حظر على استيراد المعدات المحتوية على الهالونات والمعدات التي تستخدم الهالونات بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛ |
Il avait été consigné dans cette recommandation que le Comité avait convenu d’examiner à sa trente-cinquième réunion la suite donnée par ce pays à son engagement figurant dans la décision XV/26 de parvenir, au plus tard en 2004, à mettre en place un système d’autorisation et de quotas pour les importations et exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone et à interdire les importations de matériel utilisant de telles substances. | UN | وقد سجلت التوصية اتفاق اللجنة على أن تبحث في اجتماعها الخامس والثلاثين استجابة الطرف للالتزام الوارد بالمقرر 15/26 بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد حصص الاستيراد والتصدير للمواد المستنفدة للأوزون مع فرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون بحلول عام 2004. |
Cette Partie avait communiqué toutes les données requises et semblait respecter tous ses engagements en matière de réduction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, à l'exception de celui relatif à l'interdiction des importations de matériel utilisant de ces substances. | UN | وقال إن هذا الطرف كان قد أبلغ جميع البيانات المطلوبة ويبدو أنه ملتزم بجميع التزاماته الخاصة بتخفيض المواد المستنفدة للأوزون باستثناء قيامه بحظر واردات المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون. |
Le coût élevé des importations de matériel et intrants agricoles est un frein énorme à la productivité agricole cubaine. | UN | وتمثل التكلفة الباهظة لاستيراد المعدات والمدخلات الزراعية عاملا رئيسيا يحد من القدرة الإنتاجية الزراعية في كوبا. |
importations de matériel minier | UN | استيراد معدات التعدين |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'était également engagée, au titre de la décision XV/40, à interdire au plus tard le 31 décembre 2004 les importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 275- كما التزمت بابوا غنيا الجديدة بموجب المقرر 15/40 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك. |
importations de matériel militaire | UN | الواردات من المعدات العسكرية |
importations de matériel militaire | UN | الواردات من المعدات العسكرية |
Environ à la même époque, de nombreuses Parties visées à l'article 5 avaient commencé de se soucier des importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en particulier en provenance de Parties non visées à l'article 5 qui venaient juste d'interdire l'utilisation des substances contenues dans ce matériel. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا، أصبح الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تشعر بالانشغال بشأن الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، لا سيما من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي حظرت لتوها استخدام المواد المستنفدة للأوزون التي تحتوي عليها المعدات. |
93. Le représentant du secrétariat a signalé que l'Ouganda n'avait toujours pas fait mention de mesures prises en vue d'interdire les importations de matériel utilisant des substances réglementées. | UN | 93 - ذكر ممثل الأمانة أن أوغندا لم تقدم بعد تقريرها عن أية إجراءات قد تكون قد اتخذت بشأن تطبيق حظر على الواردات من المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون عملاً بالمقرر 15/43. |
c) Interdire d'ici 2004 les importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | (ج) أن تحظر بحلول عام 2004 الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
c) Interdire les importations de matériel contenant ou utilisant des halons d’ici le 1er janvier 2006; | UN | (ج) استحداث حظر على استيراد المعدات المحتوية على الهالونات والمعدات التي تستخدم الهالونات بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛ |
41. Le représentant du secrétariat a noté qu'aux termes de la décision XV/26, l'Albanie s'était engagée à mettre en œuvre un plan d'action visant à réduire sa consommation de CFC et à mettre en place des systèmes d'octroi de licences et de quotas pour les importations et les exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone, ainsi qu'à interdire les importations de matériel utilisant de ces substances. | UN | 41- أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/26 ألزم ألبانيا بخطة عمل لتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وإنشاء نظم لترخيص وحصص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون. |
Le document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/2 faisait toutefois mention d'une interdiction frappant les importations de matériel utilisant de ces substances. | UN | وأشارت الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/2 مع ذلك إلى حظر على واردات المعدات المستخدمة لمواد مستنفدة للأوزون. |
c) Interdire en 2005 les importations de matériel utilisant des halons; | UN | (ج) وضع حظر على واردات المعدات المستخدمة للهالونات والنظم المستخدمة للهالونات في 2005؛ |
70. Le représentant du PNUE a déclaré qu'on savait qu'il existait, dans ce pays, des réglementations régissant l'octroi de licences pour les importations de matériel contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 70 - وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن المعروف أن ثمة لوائح موجودة بشأن إصدار تراخيص لاستيراد المعدات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون. |
La ratification et l'application de la Convention permet de lever des barrières réglementaires qui font obstacle à l'utilisation de ressources de télécommunication en cas de catastrophe telles que les conditions d'octroi de licences pour l'utilisation des fréquences attribuées, les restrictions sur les importations de matériel de télécommunication et les entraves aux mouvements des équipes humanitaires. | UN | فالتصديق على الاتفاقية وإنفاذها يتيحان رفع الحواجز التنظيمية التي تعوق استخدام موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الكوارث. وتشمل هذه الحواجز شروط الترخيص لاستخدام الترددات المخصصة، والقيود المفروضة على استيراد معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والتقييدات المفروضة على حركة أفرقة المساعدة الإنسانية. |