"importe qui" - Translation from French to Arabic

    • أي شخص
        
    • يهم من
        
    • أي أحد
        
    • أيّ شخص
        
    • من أي
        
    • أيّ أحد
        
    • لأي شخص
        
    • أى شخص
        
    • اي شخص
        
    • اى شخص
        
    • من اي
        
    • يهمني من
        
    • أي واحد
        
    • لأي أحد
        
    • من الجميع
        
    Il semble avoir décidé de faire le coq et de passer la soirée avec n'importe qui sauf la mariée. Open Subtitles يبدو بأنه قرر أن يلعب دور ذكر الأوز ويقضي العشية مع أي شخص العشيقات الجديدات
    N'importe qui est capable de meurtre, avec les bonnes raisons. Open Subtitles ,أي شخص قادر على القتل تحت الظروف المناسبة
    Peu importe qui a été élue Reine des Abeilles au lycée. Open Subtitles لا يهم من كان ملكة النحل في السنة الخامسة.
    Tu sais que ce gars tuerait n'importe qui en une seconde. Open Subtitles أنت تعلم هذا الشخص سيقتل أي أحد بضربات القلب
    C'est pourquoi vous avez plus de meurtres dans votre travail que n'importe qui d'autre. Open Subtitles ولهذا لديك إطلاقات نار أثناء عملك أكثر من أيّ شخص آخر
    Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. Open Subtitles أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم
    Je compte sur toi pour arrêter ce mec plus que n'importe qui, OK ? Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    Une catastrophe, ils laissent entrer n'importe qui dans ce comité. Open Subtitles حسنا، إنهم يدخلون أي شخص المجلس هذه الأيام
    Je défie n'importe qui, même toi, Ariane, de ne pas tomber sous son sort. Open Subtitles أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها
    Alors comme ca n'importe qui peut venir ici et rammener ces trucs à la maison ? Open Subtitles لذلك أي شخص يمكن أن مجرد تأتي في هنا وتأخذ هذه الاشياء المنزل؟
    Tu sais, le travail a toujours été plus important pour moi que pour n'importe qui ? Open Subtitles إن العمل كان مهم جدا بالنسبة إلي أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    N'importe qui avec ces pouvoirs et aussi énervée qu'elle, doit être retrouvé. Vite. Bien. Open Subtitles انظر، أي شخص بهذه القوة وبنفس قوة غضبها يجب ايقافها بسرعة
    Peu importe qui j'ai connu en premier, je vous apprécie tous. Open Subtitles حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم
    Mais ta robe aurait été splendide sur elle, qu'importe qui aurait remonté la fermeture. Open Subtitles لكن ثوبك سيبدو رائعا عليها ولا يهم من يغلقه من الخلف
    Oh, mon Dieu, Marcel, j'ai essayé de trouver quelqu'un, n'importe qui. Open Subtitles ويلاه يا إلهي كنت أحاول أيجاد أحد، أي أحد
    Ils peuvent trouver n'importe qui, n'importe où sur la planète. Open Subtitles يمكنهم ايجاد أيّ شخص في أيّ مكان بالعالم
    C'est plus que ce que n'importe qui a réussi à avoir en sortant de thérapie. Open Subtitles أكثر من أيّ أحد قط نجح في الخروج بها من معالج نفسي
    Votre fac est toujours en faillite, elle est toujours invendable, et elle toujours menacée par n'importe qui décidant de dire quelque chose sur son futur. Open Subtitles مدرستكم لا تزال مفلسة و لا يمكن تسويقها و موجودة بشكل دايم على قائمة الإغلاق لأي شخص يمكنه تقرير مستقبلها
    Elle était plus en vie que n'importe qui à ma connaissance. Open Subtitles كانت الحياة تدب بها أكثر من أى شخص عرفته
    Tu ne peux pas accuser n'importe qui, même un enfant, sans preuve... des photos ou des mesures de la supposée morsure. Open Subtitles انتِ لا تتهمي اي شخص حتى لو كان طفل بدون دليل صور او قياس علامه العضة المزعومه
    Tu peux descendre n'importe qui dans leur équipe... mais je veux le grand chef pour moi. Open Subtitles يمكنكم ان تنالوا من اى شخص فى فريقهم إلا الرجل العجوز اتركوه لى
    Vous savez ce qui s'est passé mieux que quiconque, et vous avez travaillé avec le Dr House, plus longtemps que n'importe qui. Open Subtitles تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد
    Qu'importe qui vous êtes, ou l'importance de vos actions, vous n'êtes pas au conseil. Open Subtitles إسمع ، لا يهمني من أنت .أو كم عدد الأسهم الذي إشتريتها .إنكَ لستَ عضوًا بهذهِ الإدارة
    N'importe qui sur le plateau aurait pu se plaindre de son odeur corporelle offensante. Open Subtitles أي واحد من الطاقم ممكن أن يشتكي من رائحة جسدها الكريهة
    N'importe qui trouverait ces infos. Open Subtitles يمكن لأي أحد إيجاد تلك المعلومات على الإنترنت
    Je suis sûr qu'elle se débrouille. Elle est meilleure à ces trucs que n'importe qui. Open Subtitles أنا موقن تمامًا أنها بخير فهي أفضل من الجميع في تلك الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more