"impuretés" - Translation from French to Arabic

    • الشوائب
        
    • شوائب
        
    • للشوائب
        
    • والشوائب
        
    • النمطية لشوائب المخدرات
        
    • كشوائب
        
    • وشوائب
        
    • بشوائب
        
    • شوائبها
        
    • عدم النقاء
        
    Les analyses d'impuretés montrent que les granules contiennent des quantités significatives de thorium, alors que la poudre fine n'en contient pas. UN لكن تحليل الشوائب بين أن المواد الحبيبية تحتوي كميات كبيرة من الثوريوم، في حين كان المسحوق الناعم خاليا من الثوريوم.
    Il s'avère le secret est d'éliminer les impuretés à la source. Open Subtitles تبيّن أنّ السرّ هو في نزع الشوائب من المصدر
    De façon plus générale, les résultats des analyses d'impuretés donnent à penser que la poudre fine est de l'UO2 produit par l'Iraq à Al Jezira. UN ولذلك فإن نتائج اختبار الشوائب توحي بأن المسحوق الناعم هو ثاني أوكسيد اليورانيوم العراقي الذي أنتج في موقع الجزيرة.
    Production d'autres minerais et matériaux contenant des impuretés de mercure UN إنتاج معادن ومواد أخرى بها شوائب من الزئبق
    L'on a étudié les possibilités d'éliminer par oxydation les impuretés des alliages et de la matte. UN ودُرست عملية إزالة شوائب السبائك والمَت بواسطة عملية أكسدة.
    Chacun doit gérer les impuretés et les toxines qui l'entourent à un moment donné. Open Subtitles كل شخص لديه مقدار معين من التقبل للشوائب والسموم.. وهذا هو تحملك
    Les analyses des impuretés montrent que les matières granulées renferment du thorium en quantité non négligeable, tandis que la poudre fine n'en contient aucun. UN غير أن تحليل الشوائب بيﱠن أن المواد الحبيبية تحتوي كميات كبيرة من الثوريوم، في حين كان المسحوق الناعم خاليا من الثوريوم.
    Ces impuretés sont considérées comme achirales. UN وتعتبر هذه الشوائب متطابقة مرآوياً في الوقت الحالي.
    Une quantité croissante de déchets de forage est réutilisée ou recyclée : après traitement pour éliminer les impuretés, ils sont réutilisés dans le forage d'autres puits. UN ويعاد استخدام أو تصنيع كمية متزايدة من نفايات الحفر، إذ تعالج لإزالة الشوائب قبل إعادة استخدامها في حفر آبار أخرى.
    b. Total d'impuretés métalliques, non comprises les adjonctions intentionnelles, de moins de : UN ب - يقل فيها مجموع الشوائب المعدنية ، عدا الإضافات المقصودة عن:
    Le mieux est de les récupérer dans la même fonderie, sous réserve que cela ne provoque pas une accumulation d'impuretés. UN وأفضل صورة هي استعادة هذه العكارات والغبارات داخل نفس المصهر شريطة ألا يتسبب ذلك في تراكم الشوائب.
    Le mieux est de les récupérer dans la même fonderie, sous réserve que cela ne provoque pas une accumulation d'impuretés. UN وأفضل صورة هي استعادة هذه العكارات والغبارات داخل نفس المصهر شريطة ألا يتسبب ذلك في تراكم الشوائب.
    Il faut notamment indiquer les impuretés et les adjuvants de stabilisation qui sont eux-mêmes classés et qui contribuent au classement de la substance. UN ويشمل ذلك تحديد الشوائب ومضافات التثبيت المصنفة بذاتها والتي تسهم في تصنيف المادة.
    L'on étudie actuellement de très près l'effet des impuretés sur l'application de cette technique. UN ويتم حاليا على نطاق واسع تدارس أثر الشوائب في استخدام اﻷسلوب التقني المذكور.
    L'on étudie actuellement de très près l'effet des impuretés sur l'application de cette technique. UN ويتم حاليا على نطاق واسع تدارس أثر الشوائب في استخدام اﻷسلوب التقني المذكور.
    Pyrotraitement des matières premières et des combustibles avec impuretés de mercure présentes naturellement UN :: المعالجة الصناعية الحرارية للمواد الخام والأوقدة مع ظهور شوائب زئبق طبيعياً
    Combustion des matières premières avec impuretés de mercure présentes naturellement UN :: حرق المواد الخام مع ظهور شوائب زئبق طبيعياً
    Calcination des matières premières et des combustibles avec impuretés de mercure présentes naturellement UN :: تكليس المواد الخام والأوقدة مع ظهور شوائب زئبق طبيعياً
    Le PNUCID aide les États Membres en coordonnant et en réalisant des études scientifiques relatives à l’analyse comparative des impuretés contenues dans les produits saisis, ainsi qu’en offrant des bourses. UN ويقدم اليوندسيب المساعدة الى الدول بتنسيق واجراء البحوث العلمية التطبيقية في مجال التحليل المقارن للشوائب في المواد المضبوطة وكذلك بتقديم الزمالات الدراسية .
    Des mesures extrêmement précises des isotopes et des impuretés permettent de déterminer l'origine d'une certaine quantité de matières. UN ويجري اﻵن تحديد كمية المواد المعروفة المنشأ، وذلك عن طريق عمليات قياس عالية الدقة للنظائر والشوائب.
    Des activités de sensibilisation seront menées dans des pays cibles et une coopération sera mise en place, aux niveaux local, régional et international, dans le domaine de l'analyse chimique des impuretés afin de permettre à ces pays d'entreprendre des activités dans ce domaine et d'améliorer ainsi les données recueillies sur les tendances du trafic de drogues et de précurseurs. UN وستنفذ أنشطة للدعوة لدعم البلدان المستهدفة، وسيعزز التعاون في ميدان وصف شوائب المخدرات على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية لتمكين تلك البلدان من البدء في أنشطة تحديد النماذج النمطية لشوائب المخدرات التي ستعزز الجمع العملي للمعلومات بشأن اتجاهات الاتجار بالمخدرات والسلائف.
    Nonobstant cette observation, le Comité a noté que les isomères alpha et bêta constituaient des sujets de grande préoccupation en tant qu'impuretés dans la production de l'isomère gamma. UN وعلى الرغم من هذه الملاحظة، أشارت اللجنة إلى أن أيسومري ألفا وبيتا يثيران القلق كشوائب عند إنتاج أيسومر غاماً.
    Les procédés pyrométallurgiques appliqués dans la production primaire de métaux non ferreux, avec grillage à haute température et fonderies thermiques, émettent du mercure et d'autres matières premières sous forme d'impuretés rejetées principalement dans l'atmosphère. UN ومما يُذكَر أن العمليات المعدنية الحرارية في الإنتاج الأولي للمعادن غير الحديدية، التي تستخدم تسخين المعادن إلى درجات حرارة عالية أو الصهر الحراري، تطلق انبعاثات من الزئبق وشوائب معدنية أخرى في معظمها إلى الغلاف الجوي.
    Dans le charbon, il est mélangé à d'autres impuretés. Open Subtitles بالفحم، ومخلوط بشوائب أخرى
    Considérant l'importance de la caractérisation des drogues et de l'établissement du profil des impuretés, ainsi que des résultats de l'analyse médico-légale des drogues afin d'obtenir des renseignements sur les tendances de la fabrication illicite de drogues synthétiques et sur les produits chimiques utilisés à cette fin, UN وإذ يدرك أهمية تحديد خصائص العقاقير وتوصيف شوائبها وكذلك أهمية نتائج التحليل الشرعي للعقاقير في الحصول على معلومات عن اتجاهات صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع والكيماويات المستخدمة في ذلك،
    La décomposition peut être provoquée par la chaleur ou par des impuretés (par exemple, métaux en poudre (fer, manganèse, cobalt, magnésium) et leurs composés); UN ويمكن بدء التحلل نتيجة الحرارة أو عدم النقاء (مثل المعادن المسحوقة (الحديد، المنغنيز، الكوبالت، المغنيسيوم) ومركباتها)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more