DDRC regional offices in Darfur and western zone military Command | UN | المكاتب الإقليمية في دارفور. قيادة المنطقة العسكرية الغربية |
7. I met with the National Commission for the investigation of crimes of rape in Darfur prior to and following my visit to Darfur. | UN | 7- وقد التقيتُ باللجنة الوطنية للتحقيق في جرائم الاغتصاب في دارفور قبل وبعد الزيارة التي قمتُ بها إلى دارفور. |
I was deeply concerned at the situation I witnessed of the large numbers of internally displaced persons and other civilians in Darfur. | UN | 46- وقد شعرت بعميق القلق لدى شهادة حالة تشرد أعداد كبيرة من الأشخاص وغيرهم من المدنيين في دارفور. |
The two rebel movements in Darfur should also guarantee safe humanitarian access. | UN | كما ينبغي لحركتي التمرد في دارفور ضمان وجود سبل آمنة لوصول المساعدة الإنسانية. |
It should also be noted that there has been considerable intermarriage between the African and Arab tribes in Darfur. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن هناك قدراً كبيراً من التزاوج بين القبائل الأفريقية والقبائل العربية في دارفور. |
Cooperation with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur | UN | التعاون مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
More recently, some political progress was achieved through the signing of the Doha Document for Peace in Darfur (DDPD). | UN | وتحقق بعض التقدم السياسي في الآونة الأخيرة عقب التوقيع على وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور. |
DRA representatives acknowledged that conditions must be sufficient to attract returnees, and informed the Special Rapporteur that the reconstruction process in Darfur is supposed to include the creation of services outside of cities and in areas of return. | UN | وأقر ممثلو سلطة دارفور الإقليمية بضرورة تهيئة الظروف اللازمة لتحفيز العودة، وأبلغوا المقرر الخاص بأن عملية إعادة الإعمار في دارفور يجب أن تشمل توفير الخدمات خارج المدن وفي مناطق العودة. |
This strategy was reinforced by the fact that the World Food Programme (WFP) does not have long-term food assistance in areas of return in Darfur. | UN | وتعززت هذه الاستراتيجية لأن برنامج الغذاء العالمي لا يتمكن من تقديم المساعدات الغذائية على المدى الطويل في مناطق عودة المشردين داخلياً في دارفور. |
They noted that since most areas outside of cities in Darfur have been evacuated due to the conflict, with many people displaced to IDP camps or settlements, those areas were now largely occupied by nomads. | UN | وأشاروا قيام الرُحّل باحتلال معظم المناطق خارج المدن في دارفور بعد أن هجرها السكان بسبب النزاع، ولجوء الكثيرين منهم إلى مخيمات أو مستوطنات. |
Representatives of the Commission underlined the need for a neutral mechanism that provides for legal accountability for the atrocities committed in Darfur since 2003, and compensation to victims, as well as a reconciliation process which mends social relationships and mechanisms to prevent the breakdown of peace in the future. | UN | وأكد ممثلو اللجنة ضرورة إنشاء آلية محايدة تتولى المساءلة القانونية عن الفظائع التي ارتكبت في دارفور منذ عام 2003، وتعويض الضحايا، فضلاً عن عملية المصالحة التي تفضي إلى رتق نسيج العلاقات الاجتماعية وإنشاء آليات لمنع انهيار السلام في المستقبل. |
During the first meeting they emphasized that rape allegations are exaggerated and unfounded, a view which was echoed in other meetings with local governors and officials in Darfur. | UN | وخلال الاجتماع الأول، شدّد هؤلاء على أن مزاعم الاغتصاب هي مزاعم مبالَغ فيها ولا تستند إلى أسس وجيهة، وهو رأي أُعرِب عنه أيضاً في اجتماعات أخرى عُقِدت مع الولاة والمسؤولين المحليين في دارفور. |
Many reports confirmed that civilians were being deliberately targeted and extrajudicial killings committed in Darfur by government forces or Government-backed militias. | UN | وقد أكدت تقارير كثيرة أن قوات الحكومة أو الميليشيات التي تدعمها كانت تستهدف المدنيين عمداً وترتكب أعمال القتل خارج نطاق القضاء في دارفور. |
The conflict between the Government and the South has a religious element, while the conflict in Darfur is based on multiple factors. | UN | 18- وثمة عنصر ديني في النـزاع الدائر بين الحكومة والجنوب، في حين أن النـزاع في دارفور قائم على عدة عوامل. |
My mission came in the wake of the most vicious combat at a time when military activity in Darfur seemed to be reduced. | UN | 20- لقد قمت ببعثتي على أثر اندلاع أشد عمليات القتال ضراوةً في وقتٍ بدا فيه أن النشاط العسكري قد قل في دارفور. |
In the context of the ongoing tribal frictions and feuds, the Government of the Sudan began to arm some tribes in Darfur. | UN | 25- وفي سياق الخلافات والضغائن القبلية المتواصلة، شرعت حكومة السودان في تسليح بعض القبائل في دارفور. |
Representatives of the Government of the Sudan generally noted that the situation in Darfur, in addition to the Government's conflict with the rebels, was a result of tribes fighting over land. | UN | 43- وأفاد ممثلو حكومة السودان عموماً أن الوضع في دارفور قد نجم، بالإضافة إلى النزاع القائم بين الحكومة والمتمردين، عن القتال الدائر بين القبائل على الأرض. |
Following the mission of the team sent by the Acting High Commissioner for Human Rights, the Government established a National Commission of Inquiry to look into the situation in Darfur. | UN | وفي أعقاب بعثة الفريق التي أوفدها المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان، أنشأت الحكومة لجنة وطنية للتحقيق للوقوف على الحالة في دارفور. |
In addition, the persistent denial of the current humanitarian disaster in Darfur by most government officials was shocking. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مواصلة معظم المسؤولين الحكوميين نكران الكارثة الإنسانية التي تحدث حالياً في دارفور كان أمراً مخزياً. |
As in the South, the perception that Africans were the subject of racial discrimination by Arabs certainly played a key role in fomenting the revolt of the main three African tribes in Darfur. | UN | وكما هو الوضع في الجنوب، فإن الاعتقاد بأن الأفارقة كانوا عرضة لتمييز عنصري من جانب العرب قد لعب بالتأكيد دوراً أساسياً في إشعال فتيل الثورة عند القبائل الأفريقية الثلاث الرئيسية في دارفور. |