"inclure dans le rapport qu" - Translation from French to Arabic

    • أن تدرج في تقريرها المقدم
        
    • يدرج في التقرير الذي
        
    • بتضمين تقريره إلى المجلس
        
    • تضمن تقريرها الذي
        
    • تضمين تقريرها المقدم
        
    • يضمّن تقريره إلى
        
    • يضمِّن تقريره إلى
        
    • أن يدرج في تقريره إلى
        
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 18 de la Convention des précisions sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 8 du présent Protocole. UN ١ - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لتحر أجري بموجب المادة ٨ من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure, dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 35 de la Convention, des précisions sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 6 du présent Protocole. UN 1 - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة 35 من الاتفاقية تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة لتحر أجري بموجب المادة 6 من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure, dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 35 de la Convention, des précisions sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 6 du présent Protocole. UN 1 - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة 35 من الاتفاقية تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة لتحر أجري بموجب المادة 6 من هذا البروتوكول.
    10. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il doit présenter le 30 septembre 1997 au plus tard des recommandations sur les modalités d'une assistance internationale ultérieure pour la consolidation de la paix en Haïti; UN ٠١ - يطلــب كذلــك إلــى اﻷمين العـــام أن يدرج في التقرير الذي يقدمه في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصيات بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية اللاحقة لبناء السلم في هايتي؛
    5. Invite le Rapporteur spécial, agissant conformément à son mandat, à inclure dans le rapport qu'il lui présentera des renseignements complets sur: UN 5- يدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى المجلس معلومات شاملة عما يلي:
    7. Prie en outre la Directrice exécutive d'inclure dans le rapport qu'elle doit présenter au Conseil d'administration en 1997 : UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧:
    1. Le Comité peut inviter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un État partie qui a fait l'objet d'une enquête à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 18 de la Convention des précisions sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux conclusions, observations et recommandations du Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو، من خلال الأمين العام، أي دولة طرف خضعت لتحقيق إلى تضمين تقريرها المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة للنتائج التي توصلت إليها اللجنة ولتعليقاتها وتوصياتها.
    Dans sa résolution 1998/26, la Commission a prié le Rapporteur spécial d'inclure dans le rapport qu'il lui présenterait à sa cinquante—cinquième session des renseignements sur les mesures prises pour appliquer ses recommandations, ainsi que d'entreprendre des visites de suivi, si nécessaire. UN ورجت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها ٨٩٩١/٦٢، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين معلومات عن التدابير التي يتم اتخاذها لتنفيذ توصياته والقيام بزيارات متابعة إذا لزم اﻷمر.
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial d'inclure dans le rapport qu'il lui présenterait à sa cinquanteseptième session des renseignements sur les mesures prises pour appliquer les recommandations formulées dans ses rapports sur ses visites dans les pays, ainsi que d'entreprendre des visites de suivi, si nécessaire. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى المقرر الخاص أن يضمِّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن زياراتــه القطرية وأن يقوم بزيارات متابعة عند الاقتضاء.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte, des indications détaillées sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 11 du présent Protocole. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و17 من العهد تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لتحرٍ أُجري بموجب المادة 11 من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte, des indications détaillées sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 11 du présent Protocole. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و17 من العهد تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة لتحرٍ أُجري بموجب المادة 11 من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte, des indications détaillées sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 10 du présent Protocole. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و17 من العهد تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة لتحرٍ أُجري بموجب المادة 10 من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte, des indications détaillées sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 11 du présent Protocole. UN 1 - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و 17 من العهد تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لتحر أجري بموجب المادة 11 من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte, des indications détaillées sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 11 du présent Protocole. UN 1 - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و 17 من العهد تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لتحرٍ أُجري بموجب المادة 11 من هذا البروتوكول.
    1. Le Comité peut inviter l'État Partie intéressé à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte, des indications détaillées sur les mesures qu'il a prises à la suite d'une enquête effectuée en vertu de l'article 11 du présent Protocole. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و17 من العهد تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لتحرٍ أُجري بموجب المادة 11 من هذا البروتوكول.
    10. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il doit présenter le 30 septembre 1997 au plus tard des recommandations sur les modalités d'une assistance internationale ultérieure pour la consolidation de la paix en Haïti; UN ٠١ - يطلــب كذلــك إلــى اﻷمين العـــام أن يدرج في التقرير الذي يقدمه في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصيات بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية اللاحقة لبناء السلم في هايتي؛
    Rappelant sa résolution 54/154 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il devait lui présenter à sa cinquante-cinquième session des propositions concrètes sur les moyens d'obtenir les ressources financières et humaines nécessaires à l'exécution du Programme d'action, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية ضمان توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Rappelant sa résolution 54/154 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il devait lui présenter à sa cinquante-cinquième session des propositions concrètes sur les moyens d'obtenir les ressources financières et humaines nécessaires à l'exécution du Programme d'action, UN " وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية ضمان توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    5. Invite le Rapporteur spécial, agissant conformément à son mandat, à inclure dans le rapport qu'il lui présentera des renseignements complets sur: UN 5- يدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى المجلس معلومات شاملة عما يلي:
    7. Prie en outre le Directeur exécutif d'inclure dans le rapport qu'il doit présenter au Conseil d'administration en 1997 : UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧:
    Le Comité peut inviter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un État partie qui a fait l'objet d'une enquête à inclure dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 18 de la Convention des précisions sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux conclusions, observations et recommandations du Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو، من خلال الأمين العام، الدولة الطرف التي كانت موضع التحقيق إلى تضمين تقريرها المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة للنتائج التي توصلت إليها اللجنة ولتعليقاتها وتوصياتها.
    Dans sa résolution 1999/78, la Commission a prié le Rapporteur spécial d'inclure dans le rapport qu'il lui présenterait à sa cinquantesixième session des renseignements sur les mesures prises pour appliquer ses recommandations , ainsi que d'entreprendre des visites de suivi, si nécessaire. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 1999/78، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والقيام بزيارات متابعة إذا لزم الأمر.
    Dans sa résolution 2001/5, la Commission a prié le Rapporteur spécial d'inclure dans le rapport qu'il lui présenterait à sa cinquantehuitième session des renseignements sur les mesures prises pour appliquer les recommandations formulées dans ses rapports sur ses visites dans les pays, ainsi que d'entreprendre des visites de suivi, si nécessaire. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 2001/5، أن يضمِّن تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن زياراته القطرية وأن يقوم بزيارات متابعة عند الاقتضاء.
    1. Prie le Fonds pour l'environnement mondial d'inclure dans le rapport qu'il lui présentera à sa dixième session: UN 1- يطلب من مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقريره إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more