"incroyables" - Translation from French to Arabic

    • مذهلة
        
    • الرائعة
        
    • المدهشة
        
    • المذهلة
        
    • مدهشة
        
    • لا تصدق
        
    • مذهلين
        
    • مذهلون
        
    • لا يصدق
        
    • مدهشون
        
    • رائعون
        
    • لا تُصدق
        
    • مدهشه
        
    • خارقة
        
    • عجيبة
        
    Et pourtant... j'étais toujours conscient... des visions incroyables, des souvenirs vifs. Open Subtitles ومع ذلك مازلت أملك الوعي صور مذهلة ذكريات موضحة
    Il y aura des mets fantastiques et d'incroyables magasins juste au pas de votre porte. Open Subtitles سوف يكون هناك أطعمة مذهلة ومحلات تجارية رائعة تماما قرب باب منزلك
    Regardez les nuages, ils sont incroyables aujourd'hui. Open Subtitles انظر إلى الغيوم. فيها بعض الأشكال الرائعة اليوم.
    Il faut absolument m'apprendre quelques unes de ces chansons incroyables. Open Subtitles عليكم أن تعلّموني بعضاً من هذه الأغاني المدهشة
    Ces images absolument incroyables ont été retransmises partout dans le monde. Open Subtitles وقد انتشرت هذه الصور المذهلة في سائر أنحاء العالم
    Notre journée commence il y a 65 millions d'années quand d'incroyables créatures firent leur premier pas. Open Subtitles رحلتنا ستبدأ من 65 مليون سنة فاتت حينما خطّت مخلوقات مدهشة اول خطواتها
    Des citoyens ordinaires de toutes les couches de la société ont uni leurs efforts et ont fait preuve d'une capacité de résistance et d'une bravoure incroyables pour s'élever contre Kadhafi et le chasser du pouvoir. UN لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي.
    Des notes incroyables, une chambre bien rangée, tu n'as jamais répondu, et tu n'as jamais fais de bêtises avec les garçons. Open Subtitles علامات مذهلة ، غرفة نظيفة و لم تردي على الكلام قط و لم تعبثي قط مع الفتية
    Ce que je sais c'est que de nos jours ils font d'incroyables choses avec les thérapies chromosomiques. Open Subtitles أنت تعرف، شيء واحد أفعل يعرف هو أنهم يفعلون أشياء مذهلة هذه الأيام مع العلاج الكروموسوم.
    Je t'ai vu faire des choses incroyables, ce qui fait que je ne peux pas rester et te regarder faire çà. Open Subtitles اراك تفعلين أمور مذهلة ولهذا لن أقف متفرجة وأنت تفعلين هذا
    En plus, j'ai des fesses incroyables là-dedans. Open Subtitles بالإضافة إلى أن مؤخرتى تبدو مذهلة في هذا السروال
    J'espère juste, au fond, que tu m'aimes pour moi et pas pour les trucs incroyables que j'ai. Open Subtitles انا فقط امل كثيرا انت تحبيني لشخصي وليس الامور الرائعة التي لدي
    Il a eu les histoires les plus incroyables, Marcy, il a été majordome du rock and roll ! Open Subtitles تحتوي أفضل القصص الرائعة إنه خادم مثير جداً
    Depuis, j'ai découvert un grand nombre de choses incroyables. UN منذ ذلك الحين، اكتشفت العديد من اﻷشياء المدهشة.
    Ils ont les meilleures conditions de la planète, mais si on regarde la carte on voit ces incroyables îles Kouriles. Open Subtitles ، لديهم أفضل الظروف على كوكب الأرض ثم تنظر فى خريطة . وترى سلسلة جزر الكوريل المذهلة تلك
    Ces lunettes de soleil sont incroyables. Open Subtitles هذة النظارات مدهشة إنهم يبدون أجمل بكثير
    Mais en mourant, ils laissent derrière des sites de nouvelle conception et des vues incroyables. Open Subtitles لكن عندما يذهبون، يتركون خلف مواقعهم مفهوم جديد ومشاهد لا تصدق
    Ils ont été incroyables, maman. Open Subtitles كانوا مذهلين يا أمي
    Ils sont si tolérants, ils sont incroyables. Open Subtitles بين الإنسان والحيوان في مدن الهند إنها متسامحة للغاية .. إنهم مذهلون
    Mais Gypsy a dit que je pouvais faire des choses incroyables Open Subtitles لكن الغجر لم أقول أنني يمكن أن تفعل بعض الأشياء لا يصدق جميلة
    Les rapports que tu m'as envoyés sont incroyables. Open Subtitles أذهب على هذه التقارير أرسلت فاكس لي. هم مدهشون.
    Des gens incroyables, actifs, comme cette femme qui court le marathon. Open Subtitles أناس رائعون, أناس يفعلون أشياء مثل تلك المرأة التي ربحت المرثون
    Ses parents - sont incroyables. Open Subtitles الطريقة التي تعاملوا بها مع الأمر كانت لا تُصدق
    Il a d'incroyables histoires de partout autour du monde, et.. et il veut entendre mes histoires aussi. Open Subtitles لديه قصص مدهشه لكونها من جميع انحاء العالم, وهو يريد ان يسمع قصصي ايضا.
    Ce qu'on a là, ce sont trois machines incroyables qui, en un éclair, ont fait passer les supercars traditionnelles pour des charrettes démodées. Open Subtitles أمامنا إذاً، ثلاث سيارات خارقة جعلَتْ السيارات الخارقة التقليدية تبدو وكأنها سياراتٌ خشبية وقديمة الطراز
    Je veux dire, cette connexion phénoménale avec des créatures incroyables, et que ... que tout est merveilleux. Open Subtitles أقصد هذه العلاقة الإستثنائيّة مع مخلوقات عجيبة و هذا يشعرني بالروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more