Si vous pensez que vous transformer en incubateur quelques semaines protégera votre bébé de toutes les merdes dans ce monde, allez-y ! | Open Subtitles | إن كنت تظنين تحويل نفسك لمجرد حاضنة ميتة للطفل لعدة أسابيع سيحمي طفلك من كل مساوئ العالم، تفضلي |
La meilleure façon de prévenir les conflits consiste à faire disparaître tous les éléments négatifs qui pourraient leur servir d'incubateur. | UN | والطريقة المثلى للوقاية من الصراع هي إبعاد العناصر السلبية التي يمكن أن تكون بمثابة حاضنة للصراع. |
Le secteur informel pourrait également servir d'incubateur d'entreprises et permettre l'acquisition de compétences sur le tas. | UN | ويمكن للاقتصاد غير الرسمي أن يكون أيضا بمثابة حاضنة للمشاريع التجارية وفرصة لاكتساب المهارات أثناء مزاولة الوظائف. |
Ça ne justifie pas de transformer sa mère en incubateur. | Open Subtitles | لكن لايبرر ذلك تحويل الأم الى جهاز حاضن |
Vous voulez utiliser le cadavre de votre fille comme un incubateur. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك تريد استخدام جثة ابنتك كحاضنة |
Mon équipe de transport se préparait pour l'extraction quand l'incubateur a eu une fuite. | Open Subtitles | فريق النقل كان يجهز للإستخراج حين ظهر تسريب من الحضّانة |
Je pense que mon aide pour t'aider à faire ça et se qui m'a inspiré à créer mon propre incubateur. | Open Subtitles | و اعتقد ان ادواتي ستساعدك في تحقيق ذلك, هذا ما ألهمني لكي ابدأ حضانتي |
Il a créé un incubateur de mode pour l'aider. | Open Subtitles | لذا، أنه يقيم تلك حاضنة الأزياء لمساعدته في هذا الأمر. |
Vous avez travaillé avec un incubateur ? | Open Subtitles | هل تعملين مع مؤسسة حاضنة للمشاريع الجديدة؟ |
Le camion transportant l'incubateur mobile sera très bien gardé. | Open Subtitles | الشاحنة تحمل حاضنة متنقلة ستكون محمية بشدة. |
Le camion transportant l'incubateur mobile sera très bien gardé. | Open Subtitles | الشاحنة تحمل حاضنة متنقلة ستكون محمية بشدة. |
J'ai mis l'emballage dans un incubateur pendant 7 minutes. | Open Subtitles | أنا عالقة حزمة في فرن حاضنة لمدة سبع دقائق. |
Elle ne voulait pas être sous incubateur pour un bébé mort, mais c'est ce que vous avez fait. | Open Subtitles | لم ترد أن تكون حاضنة لطفل ميت أيضاً لكن هذا ما فعلتِ |
Compte tenu des ressources limitées, il ne saurait y avoir plus d'un incubateur par pays parmi les moins avancés, pour lequel le mécanisme d'appui à la science, à la technologie et à l'innovation pourrait jouer le rôle de coordonnateur constitutif. | UN | ونظراً للقيود المتصلة بالموارد، قد يتاح إقامة حاضنة واحدة فقط لكل بلد من أقل البلدان نمواً، ويمكن للآلية أن تسهم في ذلك بوصفها منسقاً تأسيسياً. |
Des initiatives comme la création d'un incubateur d'entreprises de conception de circuits intégrés en Thaïlande et le projet de développement de la production de lecteurs de disques durs témoignent d'une détermination de progresser dans la chaîne de valeur. | UN | وتدل مبادرات، من قبيل تطوير حاضن تصميم الدوائر المتكاملة في تايلند ومشروع تطوير محركات الأقراص الصلبة، على التزام بالرفع من سلسلة القيمة. |
L'un de ceux que l'industrie technologique surnomme "incubateur". | Open Subtitles | " يُطلق عليه من يعمل في مجال التكنولوجيا لقب " حاضن |
En fait, le Dialogue 5 plus 5 est de plus en plus considéré comme faisant office d'incubateur d'idées pour l'Union pour la Méditerranée. | UN | وفي الواقع، يُنظر إلى حوار الـ 5+5 على نحو متزايد كحاضنة للأفكار المتصلة بالاتحاد. |
Ce foutu dôme. C'est comme un incubateur. | Open Subtitles | وهذه القبّة اللعينة تعمل كحاضنة |
Mon équipe de transport se préparait pour l'extraction quand l'incubateur a eu une fuite. | Open Subtitles | فريق النقل كان يجهز للإستخراج حين ظهر تسريب من الحضّانة |
Quand je t'ai invité dans mon incubateur, j'ai promis de te rendre prêt pour le monde extérieur. | Open Subtitles | تعرف, (ريتشارد), لقد دعوتك الى حضانتي و وعدتك ان اجعلك جاهزا للخروج للعالم |
Grosse Tête a créé une meilleure version de ton incubateur par hasard. | Open Subtitles | اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه |
Le rôle de la CNUCED en tant qu'incubateur de telles idées dans le domaine du commerce et du développement s'appuie sur la détermination de toutes les parties prenantes d'agir de façon constructive pour relever les défis futurs. | UN | ويرتكز الدور الذي يضطلع به الأونكتاد كحاضن لهذه الأفكار في ميدان التجارة والتنمية على وجود استعداد لدى جميع الجهات صاحبة المصلحة فيه للانخراط بأسلوب بنّاء في التصدي للتحديات الماثلة. |