"incursions aériennes" - Translation from French to Arabic

    • غارات جوية
        
    • التوغلات
        
    • الغارات الجوية التي
        
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades sur la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية وبحرية وبرية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Mesure des résultats : incidences des incursions aériennes, maritimes ou terrestres, ou des tirs UN حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية، أو حوادث إطلاق النار الهدف لعام 2006: لا
    Les incursions aériennes israéliennes répétées en territoire libanais se sont poursuivies. UN 8 - وتواصلت التوغلات الجوية الإسرائيلية المتكررة في لبنان.
    1. incursions aériennes de forces militaires tchadiennes en territoire soudanais UN 1 - الغارات الجوية التي يقوم بها القوات العسكرية التشادية داخل الأراضي السودانية
    Absence d'incursions aériennes, maritimes et terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية وبحرية وبرية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية، أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne UN عدم وقوع أي غارات جوية أو عمليات اقتحام برية أو بحرية أو أية حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne bleue UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية، أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne UN 1-1-1 عدم وقوع أي غارات جوية أو عمليات اقتحام برية أو بحرية أو أية حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres ou de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية وبحرية وبرية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1 -1 عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية، أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية وبحرية وبرية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    1.1.1 Absence d'incursions aériennes, maritimes ou terrestres et de fusillades le long de la Ligne bleue UN 1-1-1 عدم حدوث غارات جوية وبحرية وبرية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Les incursions aériennes israéliennes se sont poursuivies malgré les appels fréquents lancés par les responsables de l'ONU et nombre d'États Membres concernés pour qu'Israël cesse ces violations. UN وقد استمرت التوغلات الإسرائيلية على الرغم من النداءات المتكررة التي وجهها مسؤولو الأمم المتحدة وعدد من الدول الأعضاء المعنية بأن تكف إسرائيل عن هذه الانتهاكات.
    Le Hezbollah a continué à réagir aux incursions aériennes par des tirs antiaériens, mais de façon uniquement sporadique pendant la deuxième partie de la période considérée. UN 9 - واستمر حزب الله في الرد على التوغلات الجوية باستخدام النيران المضادة للطائرات، رغم أن ذلك لم يحصل إلا بشكل متقطع في النصف الأخير من فترة التقرير.
    Mon gouvernement demande au Conseil de sécurité de condamner les incursions aériennes continues du Soudan et d'exiger à nouveau qu'il cesse toute activité militaire. UN إن حكومتي تدعو مجلس الأمن إلى إدانة استمرار الغارات الجوية التي يشنها السودان وأن يكرر مطالبته بأنه يتعين على حكومة السودان أن توقف أي نشاط عسكري في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more