"indépendant d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • التقييم المستقل
        
    • تقييم مستقل
        
    • التقييم المستقلة
        
    • مستقلة للتقييم
        
    • التقييم المستقبل
        
    • بالتقييم المستقل
        
    Principales recommandations et réponses du Bureau indépendant d'évaluation de la politique d'évaluation du PNUD Recommandation 1. UN مرفق: التوصيات الرئيسية واستجابة مكتب التقييم المستقل للاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Plan d'action de Marrakech a également fait l'objet d'une évaluation globale de la part du Groupe indépendant d'évaluation de la Banque mondiale en 2010. UN وشمل أيضا خطة عمل مراكش برنامج استعراضي شامل أجراه فريق التقييم المستقل التابع للبنك الدولي في عام 2010.
    Le Plan d'action de Marrakech a également fait l'objet d'une évaluation globale de la part du Groupe indépendant d'évaluation de la Banque mondiale en 2010. UN وأُدرجت أيضا خطة عمل مراكش في استعراض برنامجي شامل أجراه فريق التقييم المستقل التابع للبنك الدولي في عام 2010.
    Il n'en va pas de même du mécanisme indépendant d'évaluation de l'efficacité, de l'efficience et des résultats à l'échelle du système. UN بيد أن هذه ليست حال التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Cela signifie également que le dispositif de gouvernance du mécanisme indépendant d'évaluation de l'efficacité, de l'efficience et des résultats à l'échelle du système devrait définir clairement le rôle des États Membres. UN وأيضا أن يكون دور الدول الأعضاء في إطار حوكمة التقييم المستقل على إطار المنظومة دورا واضحا بشكل لا لبس فيه.
    Le Groupe estime que le renforcement du mécanisme indépendant d'évaluation doit se faire dans une perspective pragmatique, en s'appuyant sur les structures existantes. UN ويرى الفريق أنه ينبغي مقاربة التقييم المستقل على نطاق المنظومة بطريقة براغماتية والاستفادة من الهياكل القائمة.
    En outre, le rapport contient le programme de travail chiffré du Bureau indépendant d'évaluation pour 2014. UN وإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لسنة 2014، شاملا تكاليف الأنشطة.
    Il est présidé par le Directeur général du Groupe indépendant d'évaluation de la Banque mondiale. UN ويرأس هذه اللجنة مدير عام فريق التقييم المستقل التابع للبنك الدولي.
    Le Bureau indépendant d'évaluation s'emploiera à renforcer les dispositifs de gestion des évaluations et à mettre en place une fonction d'évaluation solide. UN وسيعمل مكتب التقييم المستقل على تعزيز نظم إدارة التقييم وتوطيد مهام التقييم.
    Le Bureau indépendant d'évaluation a pour mission essentielle de réaliser des évaluations indépendantes. UN 6 - تتمثل المهمة الأساسية لمكتب التقييم المستقل في القيام بتقييمات مستقلة.
    L'activité du Bureau indépendant d'évaluation vise à aider à renforcer les communautés de spécialistes de l'évaluation. UN ويهدف العمل الذي يقوم به مكتب التقييم المستقل إلى تعزيز جهود جماعات الممارسين في مجال التقييم.
    Elles ont encouragé le Bureau indépendant d'évaluation à inclure dans les rapports futurs une section finale sur les enseignements tirés de l'expérience et les difficultés rencontrées. UN وشجعت الوفود مكتب التقييم المستقل على إيراد فرع في نهاية التقارير المقبلة بشأن الدروس والتحديات.
    Les délégations ont approuvé la proposition tendant à renommer le Bureau de l'évaluation Bureau indépendant d'évaluation. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل.
    De même, le Fonds avait renforcé sa fonction d'évaluation grâce à l'adoption d'une politique d'évaluation révisée et à la création du Bureau indépendant d'évaluation. UN وعلى نفس المنوال، عزز الصندوق مهمته التقييمية بفضل اعتماد سياسة تقييم منقحة وإنشاء مكتب التقييم المستقل.
    Problème 3 La politique est trop vague sur les points essentiels qui garantiraient l'indépendance opérationnelle du Bureau indépendant d'évaluation UN المسألة 3 - الغموض المفرط لسياسة التقييم بشأن الأمور التي لا بد منها لاستقلالية عمل مكتب التقييم المستقل
    Le PNUD convient que la politique pourrait être plus précise à cet égard, et travaillera avec le Bureau indépendant d'évaluation pour parvenir à ce résultat. UN ويقر البرنامج الإنمائي بأن السياسة يمكن أن تكون أكثر دقة في هذا الصدد، وسيعمل مع مكتب التقييم المستقل على تحقيق تلك النتيجة.
    Les consultants chargés des évaluations indépendantes seront sélectionnés à partir d'un fichier, dont l'administration et l'assurance-qualité seront assurées par le Bureau indépendant d'évaluation. UN وسيتم اختيار الاستشاريين الخارجيين في مجال التقييم من قائمة المرشحين التي يتعهدها مكتب التقييم المستقل ويضمن جودتها.
    L'administration du PNUD convient qu'il y a eu des retards dans la mise au point définitive des rapports du Bureau indépendant d'évaluation. UN رد الإدارة: تقر إدارة البرنامج الإنمائي بحدوث حالات تأخير في وضع الصيغ النهائية لتقارير مكتب التقييم المستقل.
    Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, en consultation avec le Bureau indépendant d'évaluation UN مكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي بالتشاور مع مكتب التقييم المستقل
    < < Un bureau indépendant d'évaluation est mis en place sous la responsabilité d'un directeur nommé par le Conseil, auquel il rend compte, dont la fonction sera d'effectuer des évaluations indépendantes conformes aux décisions du Conseil; > > UN يكون هناك مكتب تقييم مستقل يرأسه مدير يختاره المجلس الذي يتلقى تقارير منه، وتقع على عاتقه مسؤولية تنفيذ عمليات التقييم المستقلة على نحو يتسق مع قرارات المجلس.
    L'Assemblée a en outre affirmé que l'établissement d'un mécanisme indépendant d'évaluation à l'échelle du système devait viser à exploiter pleinement et à renforcer le cadre et les moyens institutionnels existants. UN وأكّدت الجمعية أيضا ضرورة أن يكون الهدف من إنشاء آلية مستقلة للتقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة الاستفادة على نحو تام من الإطار المؤسسي والقدرات الموجودة وتعزيزها.
    Le Bureau indépendant d'évaluation a noué des partenariats stratégiques avec des réseaux nationaux et régionaux d'évaluation. UN ٦٦ - أقام مكتب التقييم المستقبل شراكات استراتيجية مع شبكات التقييم الإقليمية.
    :: Quelles sont les attentes en ce qui concerne le mécanisme indépendant d'évaluation à l'échelle du système et comment les examiner et en rendre compte? UN :: ما هي التوقعات المتعلقة بالتقييم المستقل على نطاق المنظومة، وكيف يجري استعراضها والإبلاغ عنها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more