"indépendante des enseignements tirés" - Translation from French to Arabic

    • المستقل للدروس المستفادة
        
    Évaluations réalisées sous la direction des pays et évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > UN العلاقة بين التقييمات القطرية والتقييم المستقل للدروس المستفادة من توحيد الأداء
    Évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > UN التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء "
    Évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > UN التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " الأداء الموحد "
    En ma qualité de Présidente élue du Groupe d'encadrement de l'évaluation pour l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative Unis dans l'action, groupe mis en place par le Secrétaire général, j'ai l'honneur de vous adresser le rapport d'évaluation final. UN بصفتي الرئيس المنتخب لفريق التقييم الإداري لإجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة توحيد الأداء، المعين من قبل الأمين العام، يشرفني أن أقدم لكم تقرير التقييم النهائي.
    De plus, l'Assemblée a engagé le Secrétaire général à faire procéder à l'évaluation indépendante des enseignements tirés des expériences pilotes < < Unis dans l'action > > , en l'invitant à lui faire rapport sur la question à sa soixante-sixième session. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الأمين العام على المضي قُدُما في إجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من تجارب تنفيذ نهج " الأداء الموحد " ، مع تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    Le présent rapport récapitule les résultats de l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative Unis dans l'action menée en 2011-2012, conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 139 de sa résolution 62/208 et au paragraphe 21 de sa résolution 64/289. UN يلخص هذا التقرير نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من " توحيد الأداء " التي أجريت في الفترة 2011-2012 عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 139 من قرارها 62/208 والفقرة 21 من قرارها 64/289.
    Elle l'a également encouragé à poursuivre l'évaluation indépendante des enseignements tirés des projets pilotes de l'initiative < < Unis dans l'action > > , et à lui en présenter les conclusions à sa soixante-sixième session. UN كما شجعت الجمعية الأمين العام على المضي قدما في إجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من تجارب مبادرة " الأداء الموحد " ، وأن يقدم نتائجه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    A/66/384 Point 117 - - Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative " Unis dans l'action " - - Note du Secrétariat [A A C E F R] - - 1 page UN A/66/384 البند 117 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " الأداء الموحد " - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    Suite à la résolution 62/208 de l'Assemblée générale, l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'expérience de l'initiative < < Unis dans l'action > > a été entreprise en application de la résolution 64/289. UN أُجري التقييم المستقل للدروس المستفادة من برنامج " توحيد الأداء " استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208 ووفقا للقرار 64/289.
    Le Corps commun a pu participer, par l'intermédiaire d'un de ses inspecteurs, à l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative Unis dans l'action, réalisée par le Groupe d'encadrement de l'évaluation (voir A/66/859). UN 77 - شاركت الوحدة، من خلال مشاركة أحد مفتشيها، في التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء " الذي أجراه فريق التقييم الإداري (انظر A/66/859).
    133. Prend acte des résultats de l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > présentés dans la note du Secrétaire général; UN 133 - تحيط علما بنتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء " ، بصيغتها الواردة في مذكرة الأمين العام()؛
    Les ministres attendaient avec intérêt les conclusions de l'évaluation indépendante des enseignements tirés des projets pilotes de l'initiative < < Unis dans l'action > > , couvrant tous les aspects de l'initiative, qui devaient leur être présentées à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 64/289 de cette dernière instance. UN وأعرب الوزراء عن تطلعهم إلى تلقي نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من بلدان " الأداء الموحد " الرائدة، التي تغطي جميع جوانب المبادرة، في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale relative à la cohérence du système des Nations Unies, le Secrétaire général, à l'issue de consultations tenues avec les États Membres, a nommé au Groupe d'encadrement de l'évaluation neuf experts à titre individuel, aux fins de l'évaluation indépendante des enseignements tirés des projets pilotes de l'initiative Unis dans l'action. UN وفقا للفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 64/289 المتعلقة بالاتساق على نطاق المنظومة، عين الأمين العام، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، تسعة خبراء ليعملوا بصفتهم الشخصية، أعضاء في فريق التقييم الإداري لإجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من البرامج القطرية التجريبية لتوحيد الأداء.
    a) Prendre acte des résultats de l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > , qui sont présentés dans la note du Secrétaire général (A/66/859); UN (أ) أن تحيط علما بنتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء " ، المقدمة في مذكرة الأمين العام (A/66/859)؛
    b) Note du Secrétaire général transmettant les conclusions de l'évaluation indépendante des enseignements tirés des projets pilotes de l'initiative < < Unis dans l'action > > (résolutions 63/311 et 64/289). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من تجارب مبادرة " الأداء الموحد " (القراران 63/311 و 64/289).
    Les résultats obtenus par la CNUCED en 2013 ont confirmé que le fonds < < Une ONU > > était un mécanisme novateur pour mobiliser efficacement des ressources, comme cela avait été indiqué dans l'une des observations finales faites à l'issue de l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وأكدت تجربة الأونكتاد في عام 2013 إحدى الملاحظات النهائية للتقييم المستقل للدروس المستفادة من " مبادرة توحيد الأداء " ()، مؤداها أن صندوق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة آلية مبتكرة للحشد الفعال للموارد.
    Dans le rapport en date du 26 juillet 2012 intitulé < < Évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative Unis dans l'action > > , il est indiqué que le cloisonnement des fonctions dans la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs a été efficace. UN ويشير التقييم المستقل للدروس المستفادة من توحيد الأداء (مشروع تقرير، يصدر في 26 تموز/يوليه 2012)، إلى أن " جدار الحماية في إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد الأطراف يعمل بفعالية " .
    Pourtant, l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > est parvenue à la conclusion que pour mieux promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, il faut que les dirigeants s'engagent pleinement dans ce sens, que des incitations adéquates soient accordées au personnel et qu'on suive mieux les résultats obtenus. UN بيد أن التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء " () خَلُصَ إلى أن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الوجه الفعال مازال يتطلب اكتمال الالتزام من جانب الإدارة وتوفير الحوافز المناسبة للموظفين ورصد النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more