"inde et en chine" - Translation from French to Arabic

    • الهند والصين
        
    En Inde et en Chine, la longueur du réseau routier a augmenté de quelque 4 et 6 % par an, respectivement, au cours de la dernière décennie. UN وفي الهند والصين ازداد سنوياً طول الطرق بنحو 4 و 6 في المائة على التوالي، خلال العقد الماضي.
    Dans un avenir prévisible, c'est en Asie : en République de Corée, au Japon, comme c'est le cas aujourd'hui, ainsi qu'en Inde et en Chine, que l'énergie nucléaire se développera. UN وسيكون نمو الطاقة النووية في المستقبل القريب في آسـيا: في جمهوريــة كوريــا واليابان اﻵن، ثم في الهند والصين.
    Des exposés de suivi sont aussi prévus pour des associations basées en Inde et en Chine. UN ومن المقرر إنجاز عروض متابعة للرابطات في كل من الهند والصين.
    La politique monétaire devrait rester prudente en Inde et en Chine car ces pays continuent d'être attentifs au risque de surchauffe de leur économie. UN ومن المتوقع أن تواصل الهند والصين اتباع سياسات نقدية محافظة حيث يواصل هذان البلدان إدارة المخاطر الناتجة عن فورة الاقتصاد فيهما.
    La délégation sud-africaine juge encourageant que l'ONUDI envisage de créer un centre de coopération industrielle Sud-Sud en Afrique du Sud suivant le modèle des centres établis en Inde et en Chine. UN وقال إن وفده تشجع بقيام اليونيدو بالنظر في إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في جنوب أفريقيا يستند إلى النموذج الذي استخدم في الهند والصين.
    Des centres de coopération Sud-Sud ont été créés en 2007 en Inde et en Chine. UN كما أنشأت المنظمة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عام 2007 في كل من الهند والصين.
    Ces deux dernières années, l'Organisation a inauguré des centres en Inde et en Chine en vue du transfert de compétences vers les pays les moins développés. UN وقد افتتحت في السنتين السابقتين مراكز في الهند والصين لنقل الدراية الصناعية إلى البلدان الأقل نمواً.
    MCC a financé plusieurs projets de ce type dans les pays en développement, en particulier en Inde et en Chine. UN وقام المصرف المركزي للاعتمادات المتوسطة بتوفير التمويل لكثير من هذه المشاريع في البلدان النامية، لا سيما في الهند والصين.
    L'Algérie se félicite du développement des centres de coopération Sud-Sud mis en place en Inde et en Chine. UN 48- وأعربت عن ترحيب بلدها بتوسيع مراكز التعاون بين بلدان الجنوب، المنشأة في الهند والصين.
    Certains pays en développement ont par contre connu une croissance continue depuis les années 1990, mais il s'agit surtout des forts taux de croissance en Inde et en Chine. UN لكن البلدان النامية شهدت اتجاهاً متصاعداً في النمو منذ التسعينات وكان هذا يعكس إلى حدٍ كبير معدلات نمو سريعة في الهند والصين.
    Ainsi, Bursa Malaysia est en train d'établir des relations avec des bourses situées en Inde et en Chine pour y faire reconnaître son contrat de référence sur l'huile de palme et obtenir qu'il puisse être négocié sur ces différentes places boursières. UN وعلى سبيل المثال، فإن بورصة ماليزيا بصدد بناء صلات مع بورصات في الهند والصين لمنح التراخيص والاتجار عبر الحدود بعقدها المميز الخاص بزيت النخيل.
    Des concentrations particulièrement élevées ont été signalées en Inde et en Chine (Wong et al., 2002). UN وقد أبلغ عن تركيزات مرتفعة، بصفة خاصة، في الهند والصين (وونغ وآخرون، 2002).
    Des concentrations particulièrement élevées ont été signalées en Inde et en Chine (Wong et al., 2002). UN وقد أبلغ عن تركيزات مرتفعة، بصفة خاصة، في الهند والصين (وونغ وآخرون، 2002).
    Depuis, les essais effectués en Inde et en Chine ont confirmé qu'elle affichait un taux de réussite élevé. La méthode peut également être utilisée pour concevoir un enfant. UN ومنذ ذلك الحين، أظهرت التجارب التي أجريت على هذه الطريقة في الهند والصين نجاحها بنمط ثابت، كما أن لتلك الطريقة ميزة إضافية تتمثل في استخدامها لتحقيق الحمل.
    La production mondiale de coton a baissé en 2009/10, alors même qu'on s'attend à une augmentation de la demande de fibres en Inde et en Chine. UN وتراجع الإنتاج العالمي من القطن في الفترة 2009-2010 في سياق زيادة الطلب المتوقعة على الألياف من جانب الهند والصين.
    La sélection fondée sur le sexe entraîne un déséquilibre entre les sexes, qui est plus prononcé dans certains pays, comme en Inde et en Chine. UN ويؤدي اختيار الجنس كذلك إلى اختلال التوازن بين الجنسين، الأمر الذي يبرز بشكل أكثر وضوحا في بعض البلدان، مثل الهند والصين.
    En outre, comme des études faites récemment en Inde et en Chine l'ont montré, il est possible que les estimations du risque suivant une exposition aux rayonnements aient été nettement exagérées, particulièrement en ce qui concerne l'influence des faibles doses de rayonnement sur l'incidence du cancer. UN وأضاف أن الدراسات الحديثة في الهند والصين قد أظهرت أن من الممكن أن تكون التقديرات الخاصة بمخاطر التعرّض للإشعاع قد بولِغ فيها مبالغة كبيرة، وخاصة فيما يتعلق بتأثير الجرعات المنخفضة بالنسبة للإصابة بالسرطان.
    3. Le Groupe prend note de la création de centres spécialisés de l'ONUDI pour la coopération Sud-Sud en Inde et en Chine. UN 3- وأضاف بقوله إن المجموعة أخذت علماً بإنشاء اثنين من المراكز المتخصّصة التابعة لليونيدو من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين.
    La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé. Les banques centrales des marchés émergents ont commencé à diversifier leurs réserves en vendant des dollars pour de l’or. News-Commentary وقد بدأ الأطباء وأطباء الأسنان في بيع الأسهم وشراء عملات ذهبية. وارتفع الطلب على المشغولات الذهبية في الهند والصين إلى عنان السماء. وبدأت البنوك المركزية في الأسواق الناشئة في تنويع احتياطياتها والتحول من الدولارات إلى الذهب.
    Le Directeur général a mené une politique délibérée d'ouverture aux pays du Groupe BRICS (Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud) et s'est rendu en Inde et en Chine lors de la première année de son mandat. UN وأوضح أنه كان قد وضع سياسة مدروسة للعمل مع اتحاد دول بركس (البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا)، فقد زار خلال عامه الأول الهند والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more