a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
Elle avait alors décidé de recommander de ne pas modifier le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge. | UN | وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge | UN | جيم - استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية |
VIII. Montants recommandés des indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge (en monnaie locale) applicables à compter du 1er janvier 2001 | UN | الثامن - مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية الموصى بتنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001 |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé(e) et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
a) Les fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut ont droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : | UN | البند 3/4 (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي: |
C. Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge | UN | جيم - استعراض مستوى بدل الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
De façon générale, elle a estimé que Madrid devrait devenir la huitième ville siège à être prise en compte aux fins du calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge. | UN | وقد اتُفق بوجه عام على إدراج مدريد باعتبارها مقر العمل الرئيسي الثامن عند حساب مستوى بدل الأولاد ومستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Étant donné que la différence entre le montant actuel et le montant obtenu par l'application de l'ajustement de 0,15 % était négligeable puisque inférieure à un dollar par mois, la Commission a estimé souhaitable que le barème des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge reste inchangé. | UN | وعلى ذلك فإن الفرق بين المبلغ الحالي والمبلغ بعد تطبيق التسوية بنسبة 0.15 في المائة يقل عن دولار واحد في الشهر. ونظرا لضآلة أثر التسوية فقد كان هناك اتفاق عام على بقاء المستوى الحالي لكل من بدل الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية بدون تغيير. |
C. Examen de la méthode de calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne non directement à charge | UN | جيم - بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية |
C. Examen de la méthode de calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne non directement à charge | UN | جيم - بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية |
[a) indemnités pour enfants à charge/indemnités pour enfants handicapés à charge | UN | [(أ) بدل إعالة الأولاد/بدل إعالة الأولاد المعوّقين |
13. Le montant révisé des indemnités pour enfants handicapés a été fixé à 5 372 dollars par an, soit le double du montant forfaitaire versé pour les enfants à charge, tandis que le montant révisé des indemnités pour les personnes indirectement à charge a été fixé à 940 dollars par an, soit 35 %du montant forfaitaire versé pour les enfants à charge. | UN | 13- ويبلغ المقدار المنقّح المحدد لبدل إعالة الأولاد المعوقين 372 5 دولارا سنويا، وهو ضعف المقدار الموحّد عالميا المحدد لبدل إعالة الأولاد، في حين يمثل المقدار المنقح المحدد لبدل المعالين من الدرجة الثانية، وهو 940 دولارا سنويا، 35 في المائة من المقدار الموحّد عالميا المحدد لبدل إعالة الأولاد. |
Ils se sont donc prononcés en faveur d'une modification de la méthode actuelle de calcul et d'ajustement des indemnités pour enfants à charge. | UN | وبالتالي حبذوا تغيير النهج الحالي في تحديد وتعديل مستوى بدلات الأولاد. |
indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge | UN | مبالغ بدل اﻹعالة لﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
À la même session, elle avait pris note des vues exprimées dans diverses instances selon lesquelles des indemnités pour enfants à charge devraient être versées aux fonctionnaires en poste dans tous les lieux d’affectation, s’ajoutant aux montants issus du barème des traitements de base. | UN | وأحاطت اللجنة علما في هذه الدورة باﻵراء المعرب عنها في مختلف المحافل ومفادها أنه يتعيﱠن منح شكل من أشكال بدلات إعالة اﻷولاد إلى الموظفين في جميع مراكز العمل، علاوة على المرتبات اﻷساسية. |