99. L'Afghanistan se classe au 170ème rang sur 174 pour l'indicateur de développement humain de l'ONU. | UN | ٨٩- تشغل أفغانستان المرتبة ٠٧١ في دليل التنمية الذي وضعته اﻷمم المتحدة والذي يضم ٤٧١ بلداً. |
Le Comité est conscient des conditions économiques déplorables et du poids de la dette extérieure, et constate qu'une grande partie de la population vit dans une extrême pauvreté et que l'indicateur de développement humain pour le pays est très bas. | UN | وتسلم اللجنة بالظروف الاقتصادية السيئة للغاية في الدولة الطرف، وبعبء ديونها الخارجية، وبكون نسبة كبيرة من السكان تعيش في ظل الفقر المدقع، وبكون البلد ترتيبه منخفض للغاية حسب دليل التنمية البشرية. |
Sur 129 pays classés, le Brunéi Darussalam était au 36e rang avec un indicateur de développement dans l'éducation se situant à 0,972. | UN | واحتلت بروني دار السلام المرتبة 36 من أصل 129 بلداً، حيث يبلغ فيها مؤشر التنمية مستوى مرتفعاً قدره 0.972. |
24. Le Nicaragua a noté que la Suède occupait un rang élevé dans l'indicateur de développement humain du PNUD. | UN | 24- وأشارت نيكاراغوا إلى ارتفاع المرتبة التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En outre, l'indicateur de développement humain du pays est l'un des plus bas du monde, la Papouasie-Nouvelle-Guinée étant classée 145e sur 175. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بابوا غينيا الجديدة متأخرة جداً في مؤشرات التنمية البشرية وتحتل الرتبة 145 من بين 175 بلداً. |
Il avait conscience des conditions économiques déplorables et du poids de la dette extérieure, et a constaté qu'une grande partie de la population vivait dans une extrême pauvreté et que l'indicateur de développement humain pour le pays était très bas. | UN | وأدركت لجنة حقوق الطفل ضعف الظروف الاقتصادية في البلد، وحجم دينها الخارجي وأن نسبة كبيرة من السكان تعيش في فقر وأن البلد يحتل رتبة متدنية جداً فيما يتعلق بمؤشر التنمية البشرية. |
4 L'indice composite le plus connu est l'indicateur de développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement dans son Rapport sur le développement humain annuel. | UN | )٤( الرقم القياسي المركب المعروف على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في " تقرير التنمية البشرية " الذي يصدره شهريا. |
Par conséquent, si l'on veut que la mondialisation favorise la réalisation du droit au développement, il faudrait à tout le moins qu'il y ait un lien positif entre elle et l'indicateur de développement humain (IDH) ou les indicateurs constitutifs de l'IDH. | UN | ولذلك، فإذا كانت العولمة ستترك كحد أدنى آثاراً إيجابية على الحق في التنمية، فإنه ينبغي لها أن تكون على علاقة إيجابية مع دليل التنمية البشرية أو المؤشرات الأساسية لهذا الدليل. |
Le rapport les classe au 49ème rang des 177 pays dotés de données disponibles, à la fois en ce qui concerne l'indicateur de développement humain (IDH) et quant aux tendances de cet indicateur. | UN | وفي هذا التقرير تحتل جزر البهاما الترتيب اﻟ 49 من 177 بلداً توجد بشأنها بيانات فيما يتعلق بكل من دليل التنمية البشرية، وفي اتجاهات مؤشرات التنمية البشرية. |
Sa principale conclusion est que l'indicateur de développement humain de diverses zones tribales est aussi faible que celui de certains des pays les plus pauvres d'Afrique subsaharienne. | UN | وكانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة هي أن دليل التنمية البشرية في العديد من الأحزمة القبلية في الهند يماثل في انخفاضه ذلك الدليل في بعض أفقر البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Le Mozambique se classe ainsi au 169e rang parmi 174 pays classés par l'indicateur de développement humain en 1997. | UN | وقد احتلت موزامبيق المرتبة 169 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية لعام 1997(1). |
Malgré cette performance avérée, des efforts restent à faire car suivant l'indicateur de développement IDH du PNUD, le pays est classé à la 175ème position sur 176 pays en 2006. | UN | 19 - وعلى الرغم من هذا الأداء الحقيقي، فإن المطلوب بذل مزيد من الجهود، إذ يشير دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن البلد كان يحتل المركز 175 بين 176 بلدا في عام 2006. |
Il a relevé avec intérêt le rang élevé occupé par la Suède dans l'indicateur de développement humain. | UN | ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية. |
Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'indicateur de développement humain établi par le PNUD en 1998. | UN | وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998. |
En 2003, le Chili a produit l'indicateur de développement humain pour la population Mapuche de la région d'Aruacanía. | UN | وفي عام 2003، أصدرت شيلي مؤشر التنمية البشرية لشعب المابوشي في منطقة أراوكانيا. |
En fait, les économistes affirment même que l'état nutritionnel des enfants de moins de cinq ans est l'indicateur de développement le plus sensible pour une région donnée. | UN | بل إن الاقتصاديين في الواقع يقولون إن الوضع الغذائي للأطفال دون سن الخامسة هو أدق مؤشرات التنمية لمنطقة معينة. |
M. Yokota a suggéré qu'un indicateur du développement humain soit élaboré en fonction de populations autochtones identifiables, de manière que le niveau de développement humain des peuples autochtones puisse être comparé avec l'indicateur de développement humain moyen de différents pays. | UN | واقترح التفكير في وضع مؤشر للتنمية البشرية خاص بالشعوب الأصلية المتمايزة، بحيث تتسنى مقارنة مستوى التنمية البشرية للشعوب الأصلية بمتوسط مؤشرات التنمية البشرية للبلدان. |
Il a financé une étude sur l'indicateur de développement humain en Inde, qui a abouti à la conclusion que dans diverses zones tribales en Inde, l'indicateur de développement humain est aussi bas que dans certains des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne. | UN | ودعم دراسة عن مؤشرات التنمية البشرية في الهند خلصت إلى أنه بالنسبة لأحزمة قبلية مختلفة في الهند، فإن مؤشر التنمية البشرية منخفض شأنه في ذلك شأن بعض أفقر بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Il a noté que les Seychelles présentaient un indicateur de développement économique élevé et a exhorté les autorités seychelloises à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour progresser durablement et contribuer ainsi à garantir à leur population la pleine jouissance des droits de l'homme. | UN | ونوَّهت إكوادور بمؤشر التنمية الاقتصادي العالي وحثَّت سيشيل على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق تقدم مطرد يسهم في تمتع شعبها تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان. |
4 L'indice composite le plus connu est l'indicateur de développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement dans son Rapport sur le développement humain annuel. | UN | )٤( الرقم القياسي المركب المعروف على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقريره السنوي عن التنمية البشرية. |
46. L'indicateur du développement humain des Nations Unies classe le Viet Nam en 105e position sur 177 pays; quant à l'indicateur de développement par sexe, le pays se place en 91e position sur 157 pays. | UN | 46- ووفقاً لمؤشر التنمية البشرية، تحتل فييت نام المركز 105 من مجموع 177 بلداً بينما تحتل المركز 91 من مجموع 157 فيما يتعلق بمؤشر التنمية المرتبط بتمايز الجنسين. |
D'après l'indicateur de développement humain des Nations Unies, l'Afghanistan vient au troisième rang des pays les plus pauvres du monde. | UN | فأفغانستان، وفقا لدليل التنمية البشرية، هي الثالثة بين أفقر بلدان العالم. |
Le revenu par habitant ne constitue pas le meilleur indicateur de développement d'un pays donné. | UN | ولم يكن الدخل للفرد الواحد أفضل مؤشر لنمو البلد. |
:: Financé deux études en Inde, l'une sur la ventilation des données et l'indicateur de développement humain et, l'autre, sur la gouvernance traditionnelle et locale; | UN | :: قام بتمويل دراستين أخريين في الهند، واحدة عن تصنيف البيانات ودليل التنمية البشرية؛ والأخرى عن الحكم التقليدي والمحلي |