"indicateur de performance" - Translation from French to Arabic

    • مؤشر الأداء
        
    • مؤشر من مؤشرات الأداء
        
    • ولمؤشر
        
    • بمؤشر الأداء
        
    1. indicateur de performance 1 : politiques et plans de la parité des sexes UN 1 - مؤشر الأداء 1: السياسات والخطط المتعلقة بالتوازن بين الجنسين
    2. indicateur de performance 10: dispositif relatif à la problématique UN 2 - مؤشر الأداء 10: الهيكل الجنساني والتكافؤ
    En conséquence, l’élaboration et la mise en œuvre de politiques pertinentes et de mesures connexes constituent le premier indicateur de performance du plan d’action pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes. UN وبالتالي، فإن مؤشر الأداء الأول لخطة العمل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو وضع وتنفيذ السياسات والتدابير ذات الصلة.
    Au niveau de l'ensemble du système, le Plan d'action appelle désormais à définir, dans chaque entité, des plans de rattrapage qui comprennent des estimations des ressources financières nécessaires, des calendriers et une répartition des attributions dans le suivi, pour chaque indicateur de performance. UN 64 - وعلى المستوى المؤسسي، تقضي خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بتصميم خطط علاجية خصيصا لكل كيان على حدة، بما في ذلك وضع تقديرات الموارد المالية اللازمة، وتحديد المسارات الزمنية، وتعيين المسؤولية عن المتابعة، لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    Tableau A6: Classement des pays en fonction de l'indicateur de performance des entrées d'IED, de l'indicateur du potentiel d'accueil d'IED et de l'indicateur de performance des sorties d'IED, 2005-2007 UN الجدول ألف-6: ترتيب الدول وفقاً لمؤشر أداء الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل إليها، ولمؤشر إمكانات الاستثمار الأجنبي المباشر، ولمؤشر أداء الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج منها، 2005-2007
    En 2001, un indicateur de performance permettant de déterminer la part des femmes dans la tranche des 5 % d'employés les mieux payés dans chaque collectivité locale a été introduit pour pouvoir évaluer l'efficacité des efforts déployés en vue de réaliser l'égalité des chances aux postes de responsabilité. UN وفي سنة 2001، بدأ العمل بمؤشر الأداء للنساء بين الذين يحصلون على أعلى المرتبات ونسبتهم 5 في المائة، في كل هيئة محلية، بغية قياس التزام فرادى الهيئات بتكافؤ الفرص في الوظائف العليا.
    Exceptionnellement, l'indicateur de performance concernant la culture organisationnelle a enregistré une baisse, principalement du fait d'une application plus stricte des exigences de rapport. UN وبصورة استثنائية، شهد مؤشر الأداء المتعلق بثقافة المنظمة تراجعا في الأداء، ويعزى ذلك أساسا إلى تطبيق متطلبات تقديم التقارير على نحو أكثر صرامة.
    D'une manière générale, la performance logistique des petits États insulaires en développement est significativement inférieure à celle d'autres pays en développement, comme le montre l'indicateur de performance logistique établi par la Banque mondiale pour 2010. UN وعادة ما يكون الأداء اللوجستي في هذه الدول أسوأ بكثير مما هو الحال في البلدان النامية الأخرى، كما يتبين من مؤشر الأداء اللوجستي للبنك الدولي لعام 2010.
    Pour que ce pas ne soit pas le seul indicateur de performance en la matière et en vue d'utiliser au mieux l'éventail des connaissances linguistiques déclarées du personnel, il faudrait envisager d'autres mesures quantifiables. UN ولكن لكي لا تكون هذه الخطوة مؤشر الأداء الوحيد في هذا المجال، وبغية استخدام مجموعة المؤهلات اللغوية المعلنة للموظفين استخداماً أفضل، يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى قابلة للقياس الكمي.
    50. Il n'y avait pas de lien clair entre l'indicateur de performance " durée moyenne du cycle d'achat " et les délais d'achat fixés. UN 50- ولا توجد صلة واضحة بين مؤشر الأداء بشأن متوسط طول دورة الاشتراء وفترات التنفيذ.
    Plus récemment, la Banque mondiale a lancé une méthode détaillée d'examen de la performance de la chaîne d'offre, à savoir l'indicateur de performance logistique (Logistics Performance Index). UN 76 - وفي الآونة الأخيرة، شرع البنك الدولي في اتباع نهج شامل لقياس أداء سلسلة التوريد، هو مؤشر الأداء اللوجستي.
    Le besoin le plus important (environ 13,6 millions de dollars) concerne l'indicateur de performance relatif au dispositif relatif à la problématique hommes-femmes et à la parité. UN وحدد أعلى متطلب (قرابة 13.6 مليون دولار) في إطار مؤشر الأداء المتعلق بالهيكل الجنساني والتكافؤ بين الجنسين.
    L'UNICEF examine l'indicateur de performance clef du MTSP concernant les délais de recrutement pour s'assurer que les calendriers sont réalistes et ne compromettent pas la qualité des candidats. UN وتقوم اليونيسيف باستعراض مؤشر الأداء الرئيسي المتعلق بالمدة الزمنية التي تستغرقها إجراءات الاستقدام، في إطار الخطة الاستراتيجية، وذلك لكفالة أن تكون الأطر الزمنية واقعية وألا يكون لها تأثير سلبي على جودة المتقدمين.
    Principal indicateur de performance UN مؤشر الأداء الرئيسي
    En conséquence, le premier indicateur de performance nécessite l’élaboration et la promulgation de politiques et de stratégies d’égalité des sexes dans toutes les entités des Nations Unies pour parvenir à une représentation égale des femmes, toutes classes, tous lieux d’affectation et tous types de contrats confondus. UN وبناء على ذلك، يتطلب مؤشر الأداء الأول وضع سياسات واستراتيجيات جنسانية ونشرها في جميع كيانات الأمم المتحدة من أجل تحقيق التمثيل المتكافئ للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المواقع، وعلى مستوى جميع أنواع العقود.
    3. indicateur de performance 11 : la culture organisationnelle UN 3 - مؤشر الأداء 11: ثقافة المنظمة
    S'agissant de l'indicateur de performance relatif à l'audit, une bonne part des progrès à l'échelle du système provient des avancées réalisées au niveau du Secrétariat4. UN ١١ - في حالة مؤشر الأداء المتعلق بمراجعة الحسابات، نتج كثير من التقدم المحرز على نطاق المنظومة بسبب التقدم المحرز في الأمانة العامة().
    g) Changement de comportement des prestataires de soins (premier indicateur de performance); changement de comportement des populations cibles (deuxième indicateur de performance); changement de comportement de la population cible pendant une durée déterminée et prolongée (dernier indicateur de performance) de; UN (ز) تغير سلوك مقدمي الخدمات (مؤشر الأداء الأول)؛ تغير سلوك السكان المستهدفين (مؤشر الأداء الثاني)؛ تغير سلوك السكان المستهدفين على مدى فترة زمنية محددة وطويلة (مؤشر الأداء النهائي)؛
    Une plus grande coopération et une concurrence saine entre les entités, engendrées par le Plan d'action sur la base d'une compréhension commune des normes des Nations Unies et l'exigence de rendre compte de l'état d'avancement de la mise en œuvre de chaque indicateur de performance; UN (أ) حفزت خطة العمل على المزيد من التعاون والتنافس السليم بين الكيانات الناشئين عن كل من الفهم المشترك لمعايير الأمم المتحدة والالتزام بالإبلاغ عن حالة تنفيذ كل مؤشر من مؤشرات الأداء ونشر النتائج المتعلقة بها؛
    Classement des pays en fonction de l'indicateur de performance des entrées d'IED, de l'indicateur du potentiel d'accueil d'IED et de l'indicateur de performance des sorties d'IED, 20052007a UN الجدول ألف-6- ترتيب الدول وفقاً لمؤشر أداء الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل إليها، ولمؤشر إمكانات الاستثمار الأجنبي المباشر، ولمؤشر أداء الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج منها، 2005-2007(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more