"indicateurs de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • المؤشرات البيئية
        
    • مؤشرات البيئة
        
    • بمؤشرات البيئة
        
    Au fil des ans, un certain nombre d'indicateurs de l'environnement ont été mis au point. UN وقد تم عبر السنين إنتاج عدد من المؤشرات البيئية.
    Les informations contenues dans les indicateurs de l'environnement sont en général plus vastes que celles qui sont fournies par n'importe quel variable statistique individuel. UN والمعلومات التي تنقلها المؤشرات البيئية تكون عادة أوسع من تلك المرتبطة مباشرة بأي متغير إحصائي بعينه.
    Les résultats de cette compilation de données seront présentés dans un répertoire des indicateurs de l'environnement dont la publication est prévue en 1999. UN وسوف تعرض نتائج تجميع البيانات في خلاصة وافية عن المؤشرات البيئية مزمع إصدارها في عام ١٩٩٩.
    indicateurs de l'environnement : plusieurs membres ont élaboré des cadres et des listes d'indicateurs. UN المؤشرات البيئية: وضع عدد من اﻷعضاء أطرا وقوائم للمؤشرات.
    20. Les activités seront axées sur la compilation d'indicateurs de l'environnement et d'indicateurs relatifs au développement durable au niveau mondial. UN ٢٠ - سيتركز العمل على تجميع مؤشرات البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الاقليمي مع النواتج التالية:
    Les indicateurs de l'environnement sont toutefois généralement intégrés aux statistiques de l'environnement. UN بيد أن المؤشرات البيئية تُقدم عادة كعنصر من عناصر إحصاءات البيئة.
    Le Groupe de travail intergouvernemental sur l'amélioration des statistiques de l'environnement est chargé de coordonner la mise au point des indicateurs de l'environnement. UN ويقوم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين إحصاءات البيئة بتنسيق وضع المؤشرات البيئية.
    indicateurs de l'environnement UN الاحصاءات البيئية المؤشرات البيئية
    Établissement de propositions concernant les normes méthodologiques d'élaboration des indicateurs de l'environnement UN إعداد مقترحات تتعلق بالمعايير المنهجية لوضع المؤشرات البيئية
    13. Le tableau 1 renferme quelques indicateurs de l'environnement et du développement en Afrique. UN ٣١- ويرد في الجدول ١ بيان بعض المؤشرات البيئية والانمائية في أفريقيا.
    Cette lacune sera comblée dans une certaine mesure par la Division de statistique qui compilera les indicateurs de l'environnement qu'elle coordonnera avec ceux qui sont établis par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) pour ses États membres. UN ويمكن، إلى حد ما، سد هذه الثغرة بقيام الشعبة اﻹحصائية بتجميع المؤشرات البيئية وتنسيقها تنسيقا كاملا مع المؤشرات التي تجمعها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدولها اﻷعضاء.
    L'amélioration du cadre et le choix des indicateurs de l'environnement, et le renforcement des capacités nationales de compiler ces indicateurs feront l'objet en 2004 d'une Réunion d'experts interinstitutions consacrée aux indicateurs permettant de suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيكون تحسين إطار المؤشرات البيئية واختيارها، إلى جانب تحسين القدرات الوطنية في مجال تجميع تلك المؤشرات موضوع اجتماع للخبراء تشترك الوكالات في عقده في عام 2004 بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La surveillance biologique et environnementale des produits chimiques et la mise au point et l'utilisation d'indicateurs de l'environnement et de la santé sont des éléments importants des stratégies de gestion des risques. UN يُعتبر الرصد البيولوجي والبيئي للمواد الكيميائية ووضع واستخدام المؤشرات البيئية والصحية من الأجزاء المهمة في إستراتيجيات إدارة المخاطر.
    e) indicateurs de l'environnement (section F du chapitre V); UN (ﻫ) المؤشرات البيئية (أنظر الفصل الخامس، الفرع واو)؛ و
    Les progrès des travaux concernant les indicateurs de l'environnement et du développement durable, ainsi que les travaux sur la comptabilité environnementale et économique intégrée restent entravés par le manque de données de base de qualité, pertinentes et actualisées sur l'environnement. UN ولا يزال التقدم في العمل الخاص بإعداد المؤشرات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة، وكذلك العمل الخاص بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل، يتعثر بسبب الافتقار إلى البيانات البيئية الأساسية ذات الصلة وذات الجودة النوعية الكافية والحسنة التوقيت.
    96. Sur la proposition du représentant de l'Arabie saoudite, le Conseil a décidé d'insérer dans ce projet de décision un nouveau paragraphe 2 par lequel il reconnaîtrait que la question des indicateurs de l'environnement avait un caractère multidisciplinaire. UN ٩٦ - وبناء على اقتراح ممثل المملكة العربية السعودية، قرر المجلس ادخال فقرة جديدة ٢ في منطوق مشروع المقرر يعترف المجلس بموجبها بأن موضوع المؤشرات البيئية يشمل عدة مجالات.
    Cette dernière accordera un rang de priorité élevé à la mise au point de méthodes dans les domaines des indicateurs de l'environnement et de la comptabilité intégrée de l'économie et de l'environnement et à la fourniture de l'appui technique nécessaire à leur application dans les pays. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لتطوير نهج في مجالات المؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة والدعم التقني لتنفيذها على الصعيد الوطني.
    En outre, il convient d'observer que le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'ONU prévoit, de concert avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, la convocation d'une réunion des principales organisations qui s'occupent des indicateurs de l'environnement. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تخطط، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لعقد اجتماع للمنظمات الرئيسية المهتمة بأمر المؤشرات البيئية.
    Cette dernière accordera un rang de priorité élevé à la mise au point de méthodes dans les domaines des indicateurs de l'environnement et de la comptabilité intégrée de l'économie et de l'environnement et à la fourniture de l'appui technique nécessaire à leur application dans les pays. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لتطوير نهج في مجالات المؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة والدعم التقني لتنفيذها على الصعيد الوطني.
    indicateurs de l'environnement économique international, 2003-2004 UN مؤشرات البيئة الاقتصادية الدولية، 2000-2004
    c) La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a conçu un projet de cadre de référence devant permettre la mise au point d'indicateurs relatifs au développement durable; ce projet a été examiné lors de la réunion du Groupe consultatif d'experts sur les indicateurs de l'environnement et les indicateurs relatifs au développement durable, organisée par le PNUE et la Division de statistique à Genève, du 6 au 8 décembre 1993; UN )ج( استحدثت الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مشروع اطار لاستحداث مؤشرات للتنمية المستدامة نوقش في اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بمؤشرات البيئة والتنمية المستدامة )جنيف، ٦ - ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more