"indicateurs de pauvreté" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات الفقر
        
    • مؤشرات للفقر
        
    • ومؤشرات الفقر
        
    • بمؤشرات الفقر
        
    Les indicateurs de pauvreté doivent prendre en compte ces subventions, qui ne sont généralement pas comptabilisées dans le calcul du revenu des foyers. UN وينبغي أن تأخذ مؤشرات الفقر في الحسبان هذه المساعدات التي لا تدخل عادة في حساب دخل تلك العائلات.
    indicateurs de pauvreté au niveau national − zones urbaine et rurale UN مؤشرات الفقر على الصعيد الوطني الحضري - الريفي الفصول
    Des études menées dans des pays dotés d'un régime non contributif montrent l'impact positif de ce système sur les indicateurs de pauvreté. UN وتبين دراسات أجريت في بلدان أرست أنظمة غير قائمة على الاشتراكات ما لهذه الأنظمة من وقع إيجابي على مؤشرات الفقر.
    On estime que le chômage pourrait se replier à environ 8 %, à mi-chemin entre les niveaux d'avant et d'après la crise, ce qui aurait un effet bénéfique sur les indicateurs de pauvreté. UN وإجمالا، من المقدر انخفاض معدل البطالة إلى حوالي 8 في المائة، واستقراره في منتصف الطريق بين مستويات ما قبل الأزمة وما بعدها. وهذا سيؤثر، بدوره، إيجابا على مؤشرات الفقر.
    Privilégier la lutte contre la pauvreté, en établissant notamment des indicateurs de pauvreté; UN التركيز بقوة على مكافحة الفقر، بما في ذلك وضع مؤشرات للفقر.
    :: Les peuples autochtones et tribaux devraient être consultés et participer à la formulation et à la mise en œuvre de stratégies nationales de réduction de la pauvreté ainsi qu'à l'établissement d'indicateurs de pauvreté. UN :: يتعين استشارة الشعوب الأصلية والقبلية ومشاركتها في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومؤشرات الفقر.
    Le PNUD apporte son appui à l'exécution du programme d'élimination de la pauvreté du Suriname, en s'attachant particulièrement au suivi des principaux indicateurs de pauvreté. UN والبرنامج الإنمائي يساند برنامج القضاء على الفقر بسورينام، وهو يركز بصفة خاصة على رصد مؤشرات الفقر الأساسية.
    La production intérieure avait diminué de presque moitié, le taux de chômage avait rapidement et fortement augmenté, et les indicateurs de pauvreté s'étaient considérablement dégradés. UN فالناتج المحلي قد انخفض بنحو النصف وارتفع معدل البطالة بسرعة وبشدة وسجلت مؤشرات الفقر زيادة هائلة.
    La production intérieure avait diminué de presque moitié, le taux de chômage avait rapidement et fortement augmenté, et les indicateurs de pauvreté s'étaient considérablement dégradés. UN فالناتج المحلي قد انخفض بنحو النصف وارتفع معدل البطالة بسرعة وبشدة وسجلت مؤشرات الفقر زيادة هائلة.
    La crise et la guerre ont eu de graves répercussions sur tous les indicateurs de pauvreté, comme le taux de mortalité infantile, la fréquentation scolaire dans l’enseignement primaire, et le taux de vaccination. UN وقد أثرت اﻷزمة والحرب بدرجة خطيرة في جميع مؤشرات الفقر مثل وفيات اﻷطفال والالتحاق بالمدارس الابتدائية وشمول التحصين.
    Les Kirghises en effet, en tant que groupe ethnique, ont, pour la totalité des indicateurs de pauvreté, les notes les plus faibles. UN وقد كانت مؤشرات الفقر أسوأ ما تكون في أوساط القيرغيزيين من حيث هم مجموعة إثنية.
    La production intérieure avait diminué de presque moitié, le taux de chômage avait rapidement et fortement augmenté, et les indicateurs de pauvreté s'étaient considérablement dégradés. UN فالناتج المحلي قد انخفض بنحو النصف وارتفع معدل البطالة بسرعة وبشدة وسجلت مؤشرات الفقر زيادة هائلة.
    Cela veut dire, pour nous, examiner la situation et prendre conscience du fait que les indicateurs de pauvreté n'ont pas diminué et que 52 % des 7,5 millions de jeunes Péruviens vivent dans la pauvreté. UN وهذا يعني، بالنسبة إلينا، إجراء استعراض والخلوص إلى إدراك أن مؤشرات الفقر لم تنخفض وأن 52 في المائة من الشبان البالغ عددهم 7.5 ملايين في بيرو يعيشون في حالة فقر.
    La région de Momase a un taux d'égalité des sexes relativement élevé, mais ses indicateurs de pauvreté, de faim et de mortalité sont faibles. UN وفي منطقة موماس مساواة عالية نسبيا بين الجنسين، وإن كانت قد تراجعت نتيجة لانخفاض الأداء في مؤشرات الفقر والجوع والوفاة.
    indicateurs de pauvreté par sexe et par groupe d'âges UN مؤشرات الفقر حسب نوع الجنس والمجموعات العمرية
    indicateurs de pauvreté par sexe du chef de famille UN مؤشرات الفقر حسب نوع جنس رأس الأسرة المعيشية رجل
    indicateurs de pauvreté selon le genre du chef de ménage UN الجدول 14 مؤشرات الفقر موزعة حسب نوع جنس رئيس الأسرة المعيشية
    Tableau 15. Synthèse des indicateurs de pauvreté en 2002 selon les strates UN الجدول 15 موجز مؤشرات الفقر في عام 2002 وفقا للشرائح
    Pourcentage des familles avec plus de 3 indicateurs de pauvreté UN النسبة المئوية من الأسر التي تتوفر فيها 3 من مؤشرات الفقر
    On y insiste sur la nécessité de généraliser les activités en faveur de la parité des sexes et d'élaborer des indicateurs de pauvreté par sexe. UN وتركز الاستراتيجية على إدراج اﻷنشطة المتعلقة بالجنسين ضمن المسائل الرئيسية ووضع مؤشرات للفقر تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Il se place en troisième position parmi les pays en développement et nous pouvons dire que nous sommes le pays de l'hémisphère qui a fait les progrès les plus marquants pour ce qui est des indicateurs de pauvreté. UN وقد جاء ترتيبه الثالث بين البلدان النامية، وبوسعنا أن نقول إننــا حققنــا أفضل تحسن في نصف الكرة الذي ننتمي إليه فيما يتعلق بمؤشرات الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more