"indicateurs de succès et les produits" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات الإنجاز والنواتج
        
    De ce fait, le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وتبعا لذلك، فإن الإطار أدناه لا يعكس إلا مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات.
    Ainsi, le tableau ci-dessous ne fait apparaître que les indicateurs de succès et les produits pertinents relatifs à l'amélioration des services. UN وتبعا لذلك، يعكس الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات فقط.
    On s'est efforcé tout particulièrement d'améliorer plus avant la mesurabilité des indicateurs de succès et les produits. UN وبوجه خاص، بذلت جهود لزيادة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    De ce fait, le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وتبعاً لذلك، يعرض الإطار الوارد أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات.
    De ce fait, le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وتبعا لذلك، يعرض الإطار الوارد أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات.
    Dans cette perspective, le tableau ci-dessous présente les indicateurs de succès et les produits relatifs à l'amélioration des services. UN وعليه، يعرض الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة في ما يتعلق بتحسن الخدمات.
    Comme indiqué ci-dessous, à maintes reprises le Comité a constaté que les indicateurs de succès et les produits étaient trop généraux et imprécis. UN وكما هو مبين أدناه، فقد وجدت اللجنة في حالات عديدة أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تتسم بالعمومية والغموض.
    Toutefois, de l'avis du Comité, cette présentation pourrait encore être améliorée, en particulier en ce sens que les indicateurs de succès et les produits devraient être mesurables. UN بيد أنها تعتقد بوجود مجال لمزيد من التحسينات، ولا سيما فيما يتعلق بقابلية مؤشرات الإنجاز والنواتج للقياس.
    Le Comité a constaté à maintes reprises que les indicateurs de succès et les produits étaient trop généraux et imprécis. UN لاحظت اللجنة، في حالات عديدة، أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تتسم بالعمومية والغموض.
    Les indicateurs de succès et les produits ont également été révisés, lorsque c'était nécessaire. UN ونقحت أيضا مؤشرات الإنجاز والنواتج حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    Le cadre figurant plus bas ne donne que les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN ويعرض الإطار الوارد أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بتحسين الخدمات.
    La Mission continue d'améliorer la formulation des cadres de budgétisation axée sur les résultats afin que les indicateurs de succès et les produits soient mesurables, réalisables et assortis d'échéances. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    Dans son rapport, le Comité consultatif a demandé de définir plus clairement les indicateurs de succès et les produits de manière à faciliter le contrôle et le suivi des résultats. UN 6 - وطلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها السالف الذكر وضع مؤشرات الإنجاز والنواتج بطريقة تيسر رصد الأداء وإعداد تقاريره.
    Dans certains cas, les indicateurs de succès et les produits ne sont pas indiqués de manière précise dans les documents budgétaires, ce qui interdira par la suite d'évaluer objectivement les progrès réalisés. UN وفي عدد من البعثات، لم توضح مؤشرات الإنجاز والنواتج في وثائق الميزانية بدقة؛ ونتيجة لذلك، يتعذر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة بموضوعية.
    À cet égard, il note que la FINUL continue de participer au projet pilote et que le cadre de la composante appui présente les indicateurs de succès et les produits faisant apparaître une amélioration des services. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن البعثة لا تزال تشارك في المشروع التجريبي وأن إطار عنصر الدعم، يعرض مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بالتحسينات في الخدمة.
    Comme pour les exercices précédents, le Comité des commissaires aux comptes a continué de souligner qu'il fallait définir clairement les indicateurs de succès et les produits si l'on voulait que la budgétisation axée sur les résultats porte ses fruits. UN 24 - ما برح مجلس مراجعي الحسابات يؤكد، كما فعل في الفترات المالية السابقة، على أنه لكي ينجح إطار الميزنة على أساس النتائج، لا بد أن تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج التي يشملها محددة تحديدا جيدا.
    Le DAM a précisé que les indicateurs de succès et les produits étaient dans toute la mesure possible basés sur les hypothèses de planification et spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. UN 69 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تستند إلى افتراضات التخطيط، وأنها دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، إلى أقصى حد ممكن.
    Pour les trois missions considérées, le cadre de budgétisation de la composante appui n'expose que les indicateurs de succès et les produits en rapport avec l'amélioration des services, tandis que les produits d'appui standard et les produits spécialisés ou propres à la mission sont renvoyés dans une annexe au rapport, qui fournit des indications comparatives pour deux exercices. UN وفيما يتعلق بهذه البعثات الثلاث، لا يعكس الإطار المتعلق بعنصر الدعم في متن التقرير إلا مؤشرات الإنجاز والنواتج الهامة المتصلة بأوجه التحسن في الخدمة، بينما نُقلت النواتج العادية المتعلقة بالدعم والنواتج الخاصة بكل بعثة إلى مرفق بالتقرير يورد بيانات مقارنة عن فترتين.
    Aussi le cadre de budgétisation de la composante 5 (appui) ne comporte-t-il que les indicateurs de succès et les produits correspondants qui ont un rapport avec l'amélioration des prestations, tandis que les produits d'appui de base et les produits propres à la Mission ou spécialisés figurent-ils à l'annexe II du rapport. UN ولبلوغ هذا الهدف، يقتصر ' إطار عمل العنصر 5: الدعم` على مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات، أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة فترد في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام.
    On notera également qu'en raison du climat politique qui règne dans les missions, il n'est pas toujours possible de quantifier tous les indicateurs de succès et les produits escomptés; en effet ils dépendent de l'évolution de la situation politique et ne peuvent être spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps que si l'environnement des missions le permet. UN وتجدر الملاحظة أيضاً أنه نظراً للمناخ السياسي السائد في البعثات، لا يمكن وضع تقدير كمّي لجميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتوقعة بسبب خضوعها للديناميات السياسية ولصوغها، قدر الإمكان، بشكل محدد وقابل للقياس وممكن التحقيق وواقعي ومحدد المدة، في مراعاة للبيئة التي تعمل فيها هذه البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more