"indicateurs du développement humain" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات التنمية البشرية
        
    • القياسية للتنمية البشرية
        
    • مؤشرات للتنمية البشرية
        
    • ومؤشرات التنمية البشرية
        
    • لمؤشرات التنمية البشرية
        
    • المؤشرات المتصلة بالتنمية البشرية
        
    • بمؤشرات التنمية البشرية
        
    Il n'est donc pas surprenant que les indicateurs du développement humain publiés par le PNUD ces dernières années affichent une regrettable diminution relative des niveaux de développement de la région. UN لا غرو إذن في كــــون مؤشرات التنمية البشرية التي أصدرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تبين تراجعا مؤسفا فـــــي السنوات اﻷخيرة في مستويات التنمية في المنطقة.
    Des progrès avaient déjà été accomplis pour ce qui était des indicateurs du développement humain. UN وقد سجّلت بالفعل بعض التقدم في مؤشرات التنمية البشرية.
    Le Gouvernement considère la santé des femmes comme l'un des indicateurs du développement humain. UN 19 - ما فتئت الحكومة تعتبر صحة المرأة واحدا من مؤشرات التنمية البشرية.
    Pour ce qui est des indicateurs du développement humain, il apparaissait que plus les liens étaient étroits avec l'ancienne puissance coloniale, meilleure était la situation du pays. UN وبالنسبة للأرقام القياسية للتنمية البشرية، بات من الواضح أنه كلما تعمقت الروابط الداعمة مع الدولة المستعمرة السابقة، كلما تحسن وضع البلد من حيث الأرقام القياسية للتنمية البشرية.
    Ce n'est pas une coïncidence si les neuf dixièmes des pays qui ont connu un conflit à un moment ou un autre depuis 1990 sont des pays pauvres dont les indicateurs du développement humain sont parmi les plus bas qui soient. UN وليست من قبيل المصادفة أن 9 من 10 من البلدان التي مرت بتجربة صراع في مرحلة ما أو أخرى منذ عام 1990، بلدان فقيرة ولديها أدنى مؤشرات للتنمية البشرية.
    Ces quatre dernières années, le pays a enregistré un taux de croissance de près de 10 %, une baisse de la pauvreté et une amélioration des indicateurs du développement humain. UN وشارف النمو معدلا عشريا على مدى السنوات الأربع الأخيرة إلى جانب انخفاض في معدل الفقر وتحسّن في مؤشرات التنمية البشرية.
    Les politiques ambitieuses mises en oeuvre dans plusieurs domaines ont permis une amélioration sensible des indicateurs du développement humain durable. UN وقد أثمرت السياسات المنفّذة في شتى المجالات تحسنا ملحوظا في مؤشرات التنمية البشرية المستدامة.
    Le pays a gravi 33 échelons dans le classement établi sur la base des indicateurs du développement humain depuis 1993. UN وارتفع ترتيب البلد حسب مؤشرات التنمية البشرية بمقدار 33 درجة منذ عام 1993.
    La collaboration active du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods est nécessaire pour déterminer les vulnérabilités humaines aux macrochocs et pour tenter de protéger les indicateurs du développement humain. UN وهناك ضرورة لوجود تعاون فعال بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تحديد جوانب التأثر اﻹنساني الشديد بالصدمات الكبيرة، والسعي إلى حماية مؤشرات التنمية البشرية.
    Des indicateurs du développement humain, grâce auxquels on espère pouvoir surveiller les progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs prévus, sont mis à jour et analysés à l'échelle nationale; UN ويجري استكمال مؤشرات التنمية البشرية وتحليلها على الصعيد الوطني كوسيلة لرصد مدى بلوغ اﻷهداف؛
    Un observatoire national du développement humain a été institué pour évaluer l'incidence des politiques publiques sur les indicateurs du développement humain. UN وأنشأ المغرب أيضا مرصدا وطنيا للتنمية البشرية لتقييم الآثار المترتبة على السياسات العامة في مؤشرات التنمية البشرية.
    Elles ont également demandé des éclaircissements quant à la manière dont les indicateurs du développement humain étaient conçus et dont ils se démarquaient des autres indicateurs de croissance. UN والتمست الوفود أيضا الوضوح بشأن الكيفية التي توضع بها مؤشرات التنمية البشرية ومدى اختلافها عن مؤشرات النمو الأخرى.
    Il a fait observer que le rapport de 2013 incluait tant des indicateurs du développement humain que des indicateurs du produit intérieur brut. UN وأوضح أن تقرير عام 2013 يتضمن مؤشرات التنمية البشرية ومؤشرات الناتج المحلي الإجمالي على السواء.
    Elles ont également demandé des éclaircissements quant à la manière dont les indicateurs du développement humain étaient conçus et dont ils se démarquaient des autres indicateurs de croissance. UN والتمست الوفود أيضا الوضوح بشأن الكيفية التي توضع بها مؤشرات التنمية البشرية ومدى اختلافها عن مؤشرات النمو الأخرى.
    Le Directeur a fait observer que le rapport de 2013 incluait tant des indicateurs du développement humain que des indicateurs du produit intérieur brut. UN وأوضح أن تقرير عام 2013 يتضمن مؤشرات التنمية البشرية ومؤشرات الناتج المحلي الإجمالي على السواء.
    indicateurs du développement humain dans différents domaines pour l'ensemble de l'Iraq et la province du Kurdistan UN بعض مؤشرات التنمية البشرية في مجالات متنوعة على مستوى العراق كله، وعلى مستوى اقليم كردستان
    La santé étant l'un des principaux indicateurs du développement humain, elle reçoit un rang de priorité élevé dans notre programme gouvernemental. UN فالصحة إحدى مؤشرات التنمية البشرية الرئيسية، وهذا سبب إعطائها أولوية عليا في برنامج الحكومة.
    D'après les indicateurs concernant les objectifs du Millénaire pour le développement et les indicateurs du développement humain, les hommes et les femmes paraissent bénéficier du développement dans une égale mesure. UN ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والأرقام القياسية للتنمية البشرية لن تظهر أن الرجال والنساء في منغوليا يستفيدون من التنمية بصورة غير متساوية.
    De veiller à ce qu'une place soit faite dans les efforts déployés en vue de l'établissement d'indicateurs du développement humain fondés sur les droits de l'homme à l'élaboration d'indicateurs pertinents pour les minorités. UN (ج) بذل جهود لوضع مؤشرات للتنمية البشرية تستند إلى حقوق الإنسان وإعداد مؤشرات لها صلة بالأقليات.
    84. Établissement de statistiques socio-économiques et d'indicateurs du développement humain. UN ٨٥ - وضع إحصاءات اقتصادية واجتماعية ومؤشرات التنمية البشرية.
    5. Améliore-t-il directement les résultats en matière de développement humain, mesurés par rapport aux quatre principaux indicateurs du développement humain? UN ٥ - هل يعزز مباشرة أداء التنمية البشرية مقيسا وفقا لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية اﻷربعة؟
    La désagrégation des indicateurs du développement humain s'est révélée utile pour beaucoup de pays, en particulier ceux où il y a de grandes inégalités (géographiques, sociales et économiques). UN أثبت تفصيل المؤشرات المتصلة بالتنمية البشرية جدواه للعديد من البلدان، ولا سيما تلك التي تشهد تفاوتات كبرى (جغرافية واجتماعية واقتصادية).
    Cela peut s'expliquer en partie par le fait que les indicateurs sociaux évoluent très lentement, mais aussi par la pénurie de données relatives aux indicateurs du développement humain dans la région. UN ويمكن أن يكون لذلك سبب آخر وهو ندرة البيانات المتعلقة بمؤشرات التنمية البشرية في المنطقة برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more