"indicateurs du volume de" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات عبء
        
    • مؤشرات حجم
        
    • بمقاييس مرجعية لحجم
        
    • مؤشرات أعباء
        
    • ومؤشرات عبء
        
    • مؤشرات لحجم
        
    • مؤشرات لعبء
        
    indicateurs du volume de travail de la Section des comptes UN مؤشرات عبء العمل في قسم حسابات حفظ السلام
    On trouvera à l'annexe I des indicateurs du volume de travail correspondant à ces différents services. UN وترد مؤشرات عبء العمل لمختلف الخدمات في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Les indicateurs du volume de travail devraient être encore améliorés et faire l'objet d'une analyse dont les résultats viendraient étayer le montant des ressources demandées. UN تتطلب مؤشرات عبء العمل المزيد من الترقية والتحلل وينبغي أن تتخذ نتيجة هذا التحليل أساسا لطلب الموارد اللازمة.
    Division de la comptabilité et Trésorerie indicateurs du volume de travail UN مؤشرات حجم العمل بشعبة الحسابات والخزانة
    Dans le cas des services de conférence et des services administratifs, on continue de se référer à des indicateurs du volume de travail. UN وتواصل خدمات المؤتمرات والخدمات الإدارية الإبلاغ باستخدام مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    Au lieu de se référer à des indicateurs de succès vagues et subjectifs, tels que le pourcentage de personnes interrogées par l'administration qui se disent satisfaites, ou le pourcentage de bureaux faisant état de gains de productivité, il faudrait utiliser des indicateurs du volume de travail qui permettent des comparaisons avec les normes en vigueur à l'extérieur. UN وبدلا من التركيز على مؤشرات للأداء تتسم بالغموض والطابع الذاتي، مثل النسبة المئوية للمعربين عن الارتياح في الاستقصاءات التي تجري لآراء العملاء أو النسبة المئوية للمكاتب التي قدمت تقاريرها، ينبغي توضيح درجة الفعالية بمقاييس مرجعية لحجم العمل تصلح للمقارنة بالمعايير المعمول بها في القطاع الصناعي ذي الصلة.
    Cela fait un certain temps que le Tribunal s'emploie à faire réaliser une analyse des indicateurs du volume de travail pour mieux estimer les projections de dépenses. UN دعت المحكمة منذ بعض الوقت إلى تحليل مؤشرات أعباء العمل لتقدير احتياجاتها المقبلة من الموارد.
    Les tableaux relatifs aux indicateurs du volume de travail ont été uniformisés dans la mesure du possible pour le Siège, Genève, Vienne et Nairobi. UN وكانت جداول مؤشرات عبء العمل متسقة قدر الإمكان بين المقر وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Le Comité demande aussi que les tableaux relatifs aux indicateurs du volume de travail dans les différents lieux d’affectation, y compris dans les commissions économiques régionales, soient harmonisés. UN وتطلب اللجنة أيضا أن يكون تقديم جداول مؤشرات عبء العمل متناسقا بين مقار العمل بما فيها اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    L’effet des examens futurs devrait être précisé au moyen des indicateurs du volume de travail qui seront établis. UN وينبغي بيان اﻵثار المترتبة على إجراء مزيد من الاستعراضات في سياق مؤشرات عبء العمل التي يتم توفيرها في المستقبل.
    indicateurs du volume de travail de la Section de la comptabilité UN مؤشرات عبء العمل في قسم حسابات حفظ السلام
    indicateurs du volume de travail de la Section des états de paie et des décaissements UN مؤشرات عبء العمل في قسم المرتبات والمدفوعات
    indicateurs du volume de travail de la Section des états de paie et des décaissements UN مؤشرات عبء العمل في قسم المرتبات والمدفوعات
    Le travail effectué par le personnel détaché d'un lieu d'affectation à un autre est comptabilisé dans les indicateurs du volume de travail du second. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    L'annexe V donne des informations concernant les ressources totales en personnel dont est doté chaque département ou bureau, les indicateurs du volume de travail et les organigrammes. UN ويتضمن المرفق الخامس معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب، وكذلك مؤشرات عبء العمل والجداول التنظيمية.
    Comme dans les rapports précédents, il est rendu compte des activités des services de conférence et des services administratifs sur la base d'indicateurs du volume de travail. UN وتواصل الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات الإبلاغ باستخدام مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    On trouvera en annexe les indicateurs du volume de travail présentés sous forme de tableau. UN تعرض مؤشرات حجم العمل في شكل جداول في المرفق.
    S’agissant des indicateurs du volume de travail, le Comité consultatif reconnaît que certaines améliorations ont été apportées, mais à son avis elles ne suffisent pas. UN وفيما يخص مؤشرات حجم العمل، ترى اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من تحقق بعض التحسينات، فلا بد من بذل مزيد من الجهود.
    Il recommande que le Secrétaire général détermine si les montants prévus à ce titre sont suffisants, au regard des indicateurs du volume de travail. UN وتوصي اللجنة بأن يعيد اﻷمين العام النظر في كفاية الموارد المخصصة للتقييم بالرجوع إلى مؤشرات حجم العمل.
    Au lieu de se référer à des indicateurs de succès vagues et subjectifs, tels que le pourcentage de personnes interrogées par l'administration qui se disent satisfaites, ou le pourcentage de bureaux faisant état de gains de productivité, il faudrait utiliser des indicateurs du volume de travail qui permettent des comparaisons avec les normes en vigueur à l'extérieur. UN وبدلا من التركيز على مؤشرات للأداء تتسم بالغموض والطابع الذاتي، مثل النسبة المئوية للمعربين عن الارتياح في الاستقصاءات التي تجري لآراء العملاء أو النسبة المئوية للمكاتب التي قدمت تقاريرها، ينبغي توضيح درجة الفعالية بمقاييس مرجعية لحجم العمل تصلح للمقارنة بالمعايير المعمول بها في القطاع الصناعي ذي الصلة.
    indicateurs du volume de travail UN مؤشرات أعباء العمل
    À l'appui de ses demandes de création de postes, il s'est efforcé de fournir des tableaux, graphiques et figures contenant les informations relatives aux ressources, les indicateurs du volume de travail, et des données quantitatives. UN وقد بذلت الأمانة العامة جهودا على صعيد إدراج الجداول والرسوم البيانية والخرائط البيانية التي تظهر الموارد ومؤشرات عبء العمل والبيانات الكمية لدعم طلبات الوظائف الجديدة.
    Le Comité consultatif a recommandé qu'à l'avenir, les prévisions budgétaires comprennent des indicateurs du volume de travail pour les services opérationnels, les services de spécialistes et les services médicaux ainsi que pour les programmes de formation et de perfectionnement du personnel. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تشمل تقديرات الميزانية لمكتب إدارة الموارد البشرية في المستقبل مؤشرات لحجم العمل بالنسبة للخدمات التنفيذية وخدمات الإخصائيين والخدمات الطبية ضمن برنامج عمل المكتب فضلا عن عنصر الميزانية لهذا المكتب في إطار برامج التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين.
    À cet égard, le Comité consultatif demande au Secrétariat, dans le cadre du prochain projet de budget-programme, de fournir des données sur les indicateurs du volume de travail et les résultats obtenus. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم اﻷمانة العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، مؤشرات لعبء العمل والنتائج المتحققة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more