En outre, le Comité encourage l'État partie à utiliser les indicateurs et données correspondants pour élaborer des politiques et des programmes visant à assurer l'application effective de la Convention. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة. |
Il encourage en outre l'État partie à utiliser ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes visant à assurer l'application effective de la Convention. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال. |
Principaux indicateurs et données sur les élèves inscrits dans les établissements | UN | أهم المؤشرات والبيانات الخاصة بالطلاب الملتحقين بالتعليم العام |
indicateurs et données désagrégées sur les peuples autochtones | UN | مؤشرات وبيانات مصنفة متعلقة بالشعوب الأصلية |
533. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à améliorer son système de collecte de données afin de couvrir tous les aspects de la Convention et de veiller à ce que tous les indicateurs et données soient utilisés pour l'élaboration, le suivi et l'évaluation de politiques, de programmes et de projets en vue de la mise en œuvre efficace de la Convention. | UN | 533- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تحسين نظام جمع البيانات لديها كي يغطي جميع مجالات الاتفاقية وبضمان استخدام جميع البيانات والمؤشرات في صياغة السياسات ووضع البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Principaux indicateurs et données sur les centres d'alphabétisation et les centres | UN | أهم المؤشرات والبيانات الخاصة بمراكز محو الأمية الأبجدية ومراكز التدريب |
Il invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية بفعالية. |
Le Comité encourage en outre l'État partie à utiliser ces indicateurs et données pour formuler des politiques et des programmes aux fins de l'application effective de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في رسم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا. |
Le Comité invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على الاستفادة من تلك المؤشرات والبيانات في صوغ السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Le Comité invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في وضع وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Il encourage par ailleurs l'État partie à utiliser ces indicateurs et données pour formuler des politiques et des programmes visant à la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتُشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة السياسات العامة والبرامج من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Le Comité encourage en outre l'État partie à utiliser ces indicateurs et données afin d'élaborer des lois, politiques et programmes destinés à garantir la pleine application de la Convention. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Le Comité engage l'État partie à exploiter efficacement ces indicateurs et données pour élaborer des lois, des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات استخداماً فعالاً في صياغة التشريعات والسياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Il encourage en outre l'État partie à utiliser ces indicateurs et données dans l'élaboration des politiques et des programmes visant à la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتُشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع السياسات والبرامج لأجل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Il invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على الاستفادة من هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Il invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستفيد من هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Le Comité encourage de plus l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour formuler des politiques et programmes aux fins de la pleine application de la Convention et à évaluer les progrès réalisés. | UN | وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج من أجل تنفيذ فعالٍ للاتفاقية وتقييم التقدم المحرز. |
- Création d'un système intégré d'information au service des femmes comportant tous les indicateurs et données relatifs à celles-ci, y compris en matière d'analphabétisme, constamment alimenté en données nouvelles et si possibles étroitement relié à l'Observatoire arabe de l'éducation susmentionné de l'ALECSO | UN | إنشاء نظام معلوماتي متكامل يخدم المرأة وكافة المؤشرات والبيانات التي تخصها، من بينها الأمية، وتغذيته الدائمة بالبيانات الحديثة، وربما يكون على ارتباط وثيق مرصد التعليم التابع للألكسو السابق إيضاحه. |
Dans le cadre d'un nouveau tableau de bord en ligne faisant partie du module d'entreposage de données et d'établissement de rapports Inspira, qui remplacera l'application actuellement utilisée, tous les indicateurs et données portant sur la qualité de la gestion des ressources humaines seront regroupés dans une seule et même fiche de notation. | UN | 152 - وستتاح جميع مؤشرات وبيانات أداء إدارة الموارد البشرية في سجل إنجازات واحد كجزء من لوحة جديدة على الإنترنت في خاصية تخزين البيانات وإصدار التقارير في نظام إنسبيرا، والتي تحل محل التطبيق الحالي. |
Dans le cadre d'un tableau de bord en ligne faisant partie du module d'entreposage de données et d'établissement de rapports Inspira, tous les indicateurs et données portant sur la qualité de la gestion des ressources humaines seront regroupés dans une seule et même fiche de notation. | UN | وستتاح جميع مؤشرات وبيانات أداء إدارة الموارد البشرية في سجل إنجازات واحد ضمن " لوحة " معروضة على الإنترنت في نموذج تخزين البيانات وإصدار التقارير في نظام إنسبيرا. |
100. Toutes ces équipes ont par ailleurs abordé plusieurs thèmes intersectoriels — indicateurs et données, aspects sexospécifiques et viabilité — et ont collaboré à leur approfondissement. | UN | ٠٠١ - ووضعت جميع فرق العمل المشتركة بين الوكالات في الاعتبار مواضيع شاملة عديدة وتعاونت على الاضطلاع بمزيد من التطوير لها. وتضمنت هذه المواضيع مؤشرات وبيانات ومسائل تتعلق بالفوارق بين الجنسين والاستدامة. |
a) À améliorer son système de collecte de données sur la vente, la traite et l'enlèvement d'enfants et à veiller à ce que tous les indicateurs et données servent à formuler, suivre et évaluer les politiques, programmes et projets y afférents; | UN | (أ) تحسين نظام جمع البيانات المتعلقة ببيع الأطفال والاتجار بهم وخطفهم، والعمل على أن تستخدم جميع البيانات والمؤشرات في وضع السياسات والبرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها؛ |