"indicateurs fondamentaux" - Translation from French to Arabic

    • المؤشرات الأساسية
        
    • مؤشرات أساسية
        
    • مؤشرا أساسيا
        
    • الأساسية لمؤشرات
        
    • أساسية بمؤشرات
        
    • للمؤشرات الأساسية
        
    Il a noté que le peuple rom continuait d'accuser un retard dans presque tous les indicateurs fondamentaux de développement humain. UN ولاحظت نيجيريا أن أفراد الروما ما زالوا متخلفين عن الركب في جميع المؤشرات الأساسية للتنمية البشرية تقريباً.
    La disponibilité des indicateurs quantifiant les conditions économiques, basés sur la liste d'indicateurs fondamentaux du Partenariat, a continué de s'améliorer. UN والتحسّن مستمر على صعيد توافر المعلومات عن المؤشرات الاقتصادية على أساس قائمة المؤشرات الأساسية المعتمدة من الشراكة.
    Il a été proposé que l'ISAR compare les indicateurs existants afin d'élaborer un ensemble d'indicateurs fondamentaux. UN واقترح أن يبحث فريق الخبراء في مقارنة المؤشرات الحالية من أجل الخروج منها بمجموعة من المؤشرات الأساسية.
    indicateurs fondamentaux sur l'utilisation des TIC par les entreprises UN مؤشرات أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مصنفة بحسب العمل التجاري
    indicateurs fondamentaux relatifs à l'accès aux technologies de l'information UN المؤشرات الأساسية لحصول الأسر المعيشية والأفراد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامهم لها
    indicateurs fondamentaux sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications par les entreprises UN المؤشرات الأساسية لاستخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    indicateurs fondamentaux relatifs au secteur des technologies de l'information et des communications et au commerce UN المؤشرات الأساسية لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاتجار بسلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    indicateurs fondamentaux relatifs à l'utilisation des technologies de l'information et des communications dans l'éducation UN المؤشرات الأساسية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
    Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer. UN ولا يزال عدد من المؤشرات الأساسية الأخرى، ومن بينها مقدار السعرات الحرارية الكافية التي يتم الحصول عليها والمأوى المعقول وإمكانية الحصول على الخدمات الأساسية غير مرض بقدر كبير.
    Le manuel vise principalement à appuyer les mesures prises par les pays en vue d'établir les indicateurs fondamentaux relatifs au cybergouvernement définis dans le document-cadre. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من الدليل في دعم جهود البلدان المبذولة لتجميع المؤشرات الأساسية للحكومة الإلكترونية والمحددة في الإطار.
    Atelier consultatif organisé par l'Institut de statistique de l'UNESCO et la CEA sur les indicateurs fondamentaux relatifs à la mesure de l'utilisation des TIC dans l'éducation (Addis-Abeba) UN حلقة العمل التشاورية التي عقدها معهد اليونسكو للإحصاء واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن المؤشرات الأساسية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، أديس أبابا
    Présente des indicateurs fondamentaux du développement (taux de croissance, PIB par habitant) ainsi que des indicateurs financiers extérieurs (balance des paiements, IED, flux des ressources financières, dette). UN :: يغطي المؤشرات الأساسية للتنمية مثل الناتج المحلي الاجمالي للفرد ومعدلات النمو، وكذلك المؤشرات المالية الخارجية، مثل ميزان المدفوعات، والاستثمار الأجنبي المباشر، وتدفقات الموارد المالية، والديون.
    Le taux d'utilisation des TIC offrira toujours un bon point de vue à qui veut observer les entreprises de la société de l'information et il figure dans la liste des indicateurs fondamentaux. UN وسيشكل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دائماً عنصراً هاماً من عناصر الانطلاق لدى ملاحظة الأعمال التجارية في مجتمع المعلومات وسيرد في قائمة مجموعة المؤشرات الأساسية.
    Liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC UN ثالثا - قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Annexe II : Liste des indicateurs fondamentaux UN الثاني - قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La publication du Partenariat intitulée indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC comporte des définitions de ces indicateurs ainsi que des questions types pour les mesurer. UN ويوفر منشور الشراكة المعنون المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعاريف هذه المؤشرات وأسئلة نموذجية لجمعها.
    Le cadre est notamment composé d'indicateurs fondamentaux spécifiques et des normes statistiques connexes. UN وتشتمل عناصر الإطار على مؤشرات أساسية معرّفة ومعايير إحصائية مرتبطة بها.
    indicateurs fondamentaux relatifs à l'infrastructure informatique UN مؤشرات أساسية للبنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولإمكانية الحصول عليها
    indicateurs fondamentaux relatifs à l'accès aux TIC et à leur utilisation UN مؤشرات أساسية لإمكانية حصول الأسر المعيشية والأفراد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولاستخدامها
    Un observatoire de l'égalité des sexes a été conçu, sur la base du suivi régulier de 12 indicateurs fondamentaux relatifs aux divers aspects de l'autonomie (autonomie en matière de prise de décisions, autonomie physique et autonomie économique) et d'une série de 68 indicateurs qui donnent une image détaillée de différents domaines. UN وجرى تصميم مرصد بشأن المساواة بين الجنسين، استنادا إلى الرصد المنتظم لـ 12 مؤشرا أساسيا متصلا بمختلف مجالات الاستقلال الذاتي (اتخاذ القرار والجوانب المادية والاقتصادية) ومجموعة تتألف من 68 مؤشرا تصور مختلف المجالات على نحو متعمق.
    Révision et élargissement de la liste d'indicateurs fondamentaux relatifs aux technologies de l'information et des communications UN ثالثا - عمليات تنقيح القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاقها
    En 2010, les propositions régionales seront examinées et harmonisées et une liste d'indicateurs fondamentaux et de définitions sera établie. UN وفي عام 2010، ستدرس الاقتراحات الإقليمية وتبسط، وستوضع قائمة أساسية بمؤشرات الحكومة الإلكترونية، تشمل التعاريف.
    Dans ce contexte, le Partenariat et la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC qu'il a proposée ont défini des orientations utiles. UN وفي هذا السياق، قدمت الشراكة والقائمة المقترحة للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إرشادا قيّما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more