"indicateurs urbains" - Translation from French to Arabic

    • المؤشرات الحضرية
        
    • مؤشرات حضرية
        
    12. Élargir à tous les principaux établissements humains l'utilisation des indicateurs de logement et des indicateurs urbains. UN مواصلة زيادة تطبيق المؤشرات السكنية الى جانب المؤشرات الحضرية كي تشمل كافة المستوطنات الحضرية الرئيسية.
    — Évaluation et stratégie de tous les établissements humains, y compris les indicateurs urbains et ruraux; UN التقييم والاستراتيجية لجميع المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات الحضرية والريفية؛
    De très grandes disparités sont notées entre indicateurs urbains et ruraux. UN ويوجد تفاوت كبير بين المؤشرات الحضرية والريفية.
    Cet échantillon mondial de villes sera celui utilisé pour le calcul des indicateurs urbains. UN وستشكل العينة العالمية للمدن عينة المؤشرات الحضرية.
    Ils ont renforcé le rôle de facilitation que cet organisme joue dans l'application d'indicateurs urbains axés sur la politique à adopter par l'intermédiaire du réseau de l'Observatoire mondial des villes. UN فقد عززا دور موئل الأمم المتحدة كجهة تيسر تطبيق مؤشرات حضرية تركز على السياسات العامة، من خلال شبكة المرصد الحضري.
    Des données concernant 130 pays et 250 villes ont été recueillies et rassemblées dans la base de données sur les indicateurs urbains. UN وتم جمع بيانات عن 130 بلدا و 250 مدينة وإدراجها في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية.
    ii) Nombre accru de villes figurant dans la base d'indicateurs urbains, pour lesquelles des indicateurs ont été mis au point UN ' 2` زيادة عدد المدن التي صدرت بشأنها مؤشرات في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية
    Dans le cadre de leurs préparatifs d'Habitat II, 113 pays ont appliqué les indicateurs du logement et des indicateurs urbains. UN فأثناء العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني ، تم تطبيق المؤشرات الحضرية ومؤشرات اﻹسكان في نحو ٣١١ بلداً .
    Ainsi la Banque mondiale, outre son programme régulier d'assistance aux pays en développement et aux pays à économie en transition, a aidé plusieurs gouvernements à appliquer les indicateurs urbains et de logement. UN وساعد البنك الدولي ، إضافة إلى برنامجه العادي لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال ، ساعد عدداً من الحكومات على تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
    Notant aussi avec satisfaction que les Programmes d'indicateurs urbains et d'indicateurs du logement sont appliqués dans plus de 110 pays, UN وإذ تحيط علما كذلك مع الإرتياح بأن المؤشرات الحضرية والإسكانية يجرى إعدادها في ما يربو على ١١٠ بلدان،
    Augmentation du nombre de villes figurant dans la base de données des indicateurs urbains pour lesquels des indicateurs ont été établis. UN عدد متزايد من المدن في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية يتم إعداد مؤشرات بشأنها؛
    ii) Nombre accru de villes figurant dans la base d'indicateurs urbains, pour lesquelles des indicateurs ont été mis au point UN ' 2` زيادة عدد المدن التي صدرت بشأنها مؤشرات في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية
    Mise à jour de la base de données sur les indicateurs urbains mondiaux UN استكمال قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية
    Cette réunion a passé en revue les indicateurs urbains proposés qui pourraient être utilisés pour Habitat II et aux fins de comparaison internationale; des recommandations ont été formulées qui seront soumises au Comité préparatoire d'Habitat II. UN وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    25. Les indicateurs urbains sont regroupés en cinq modules conçus pour englober des ensembles d'objectifs connexes. Il s'agit : UN ٢٥ - وتجمع المؤشرات الحضرية ضمن خمسة نماذج مصممة كي تشمل مجموعات من الغايات المتعلقة بالسياسات العامة، وتلك النماذج هي:
    Les 120 personnes qui assisteront à ces ateliers (représentants des gouvernements et des collectivités locales, personnalités communautaires et autres, députés, professionnels) s’initieront à l’application des indicateurs urbains et tireront les enseignements des modes d’opération, politiques et cadres législatifs qui ont donné les meilleurs résultats; UN وسوف تؤدي حلقات العمل إلى إطلاع ١٢٠ من ممثلي الحكومات الوطنية والمحلية، وقادة المجتمع المدني والمحلي، والبرلمانيين والمهنيين الممارسين، على استخدام المؤشرات الحضرية فضلا عن إطلاعهم على الدروس المستفادة من أفضل الممارسات ونماذج سياسات التمكين وتشريعاته؛
    Dans le cadre de leurs préparatifs d'Habitat II, 113 pays ont appliqué les indicateurs du logement et des indicateurs urbains. UN فأثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني، تم تطبيق المؤشرات الحضرية ومؤشرات اﻹسكان في نحو ٣١١ بلدا .
    La base mondiale d'indicateurs urbains, actuellement en cours de perfectionnement, est un instrument unique d'information sur les problèmes urbains dont elle facilite l'analyse. Elle permettra de suivre la mise en oeuvre des plans nationaux d'action. UN وتعد قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية التي تمر بمرحلة تحسين وصقل موردا فريدا لبحث مشاكل المستوطنات البشرية وظروفها، وسوف توفر قاعدة بيانات أساسية لرصد تنفيذ خطط العمل الوطنية في المستقبل.
    Ainsi la Banque mondiale, outre son programme régulier d'assistance aux pays en développement et aux pays à économie en transition, a aidé plusieurs gouvernements à appliquer les indicateurs urbains et de logement. UN وقد ساعد البنك الدولي، إضافة إلى برنامجه العادي لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، عددا من الحكومات على تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
    Publication reportée : i) document directif sur les politiques et instruments nationaux; iv) rapport technique sur l'application d'indicateurs urbains au suivi de l'exécution du plan d'action mondial d'Habitat II. UN تم تأجيل: ' ١ ' ورقة سياسات بشأن السياسات والصكوك الوطنيــة؛ ' ٤ ' تقرير تقني عن تطبيق المؤشرات الحضرية في رصد تنفيذ خطط العمل العالمية للموئل الثاني.
    Manuel de formation sur un programme d'indicateurs urbains (2006) (1) [1] UN (ل) كتيب تدريبي حول وضع برنامج مؤشرات حضرية (2006) (1) [1]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more